ἁρπάζω
• Prosodia: [-ᾰ-]
• Morfología: [fut. -άξω Il.22.310, Babr.89.2, -άσω X.Eq.Mag.4.17, LXX Le.19.13, med. ἁρπάσομαι Ar.Pax 1118, Ec.866, Au.1460, X.Cyr.7.2.5, contr. ἁρπῶμαι LXX Os.5.14, pas. ἁρπαγήσομαι 1Ep.Thess.4.17, I.BI 5.434, ἁρπασθήσομαι Luc.D.Meretr.9.4; aor. ἥρπαξα Il.3.444, Pi.N.10.67, IG 42.121.111 (Epidauro IV a.C.), ἥρπασα Il.13.528, 17.62, Hdt.2.156, E.Or.1634, Th.6.101, med. ἡρπασάμην Luc.Tim.22, pas. ἡρπάσθην Hdt.1.1, 1.4, Pl.Phdr.229d, ἡρπάχθην Hdt.8.115 (v.l.), D.S.17.74, ἡρπάγην Lyc.505, Arr.Epict.3.22.36, part. ἁρπάμενος AP 11.59 (Maced.); perf. ind. ἥρπακα Ar.Pl.372, Pl.Grg.481a, pas. inf. ἡρπάχθαι Str.13.1.11, part. ἡρπασμένος PSarap.1.23 (II d.C.); pas. plusperf. 3a sg. ἥρπαστο E.El.1041; lat. part. pas. harpagātum Plaut.Aul.201]


I con connotaciones negativas, gener. c. suj. de pers.

1 robar, arrebatar c. suj. anim. y compl. de anim. y bienes ὡς δ' ὅτε τίς τε λέων ... ἀγέλης βοῦν ἁρπάσῃ Il.17.62, πολλὰ ἁρπάζων ἐφόρεις Hes.Op.38, τὰ ἐκ τῶν οἰκιῶν X.Cyr.7.2.5, cf. A.A.627, Ar.Au.1111, Pl.Ep.335b, D.47.56, Hierocl.Facet.259, D.P.Au.2.3
abs. κλέψαι τε χἀρπάσαι βίᾳ de piratas, S.Ph.644, (χρυσὸν) ὑπὲκ τῶν γρυπῶν ἁρπάζειν Hdt.3.116, τὰ (πράγματα) τοῦ παιδὸς ... ἁρπάζειν Is.11.16, de acciones de guerra, X.An.4.6.11, de las aves de rapiña, Ael.NA 2.47
arrebatar, quitar de la boca palabras Αἰσχύλος ... ἥρπασε τὸ ἐγὼ φράσω Hdt.2.156, ἥρπασ' ἃ σὲ λέγειν ... ἐχρῆν te arrebaté lo que debías decir E.HF 535
tb. c. suj. de cosa τοὺς δ' αἶψ' ἁρπάξασα φέρεν πόντονδε θύελλα Od.10.48, μ' ... κῦμα μέγ' ἁρπάξαν Od.5.416
perf. part. pas. subst. τὰ ἡρπασμένα las cosas robadas, PSarap.1.23 (II d.C.)
perf. abs. ser un ladrón ὁτιὴ 'πιώρκεις ἡρπακώς Ar.Eq.428, μῶν οὐ κέκλοφας, ἀλλ' ἤρπακας Ar.Pl.372, cf. ἁρπάζειν βλέπει mira como un ladrón Men.Epit.398.

2 c. suj. de pers. y compl. del lugar, en cont. milit. saquear τὰς οἰκίας Isoc.15.124, τὴν ... Ἑλλάδα D.8.55
abs., Th.1.5, Plb.16.24.5, Philostr.VS 500.

3 c. suj. de pers. y ac. de pers. raptar, secuestrar esp. de mujeres ὅτε σε πρῶτον Λακεδαίμονος ἐξ ἐρατεινῆς ἔπλεον ἁρπάξας Il.3.444, ἀρπάσαι τοῦ βασιλέος τὴν θυγατέρα Hdt.1.2, Περσεφόνην ... ἣν Ἀιδωνεὺς ἥρπασεν Hes.Th.914, cf. Isoc.4.28, de Pélope, Pi.O.1.40, de Helena, Gorg.B 11.6, Colluth.378, cf. Arr.Epict.3.22.36, γνοὺς ὅτι μέλλουσιν ... ἁρπάζειν αὐτὸν ἵνα ποιήσωσιν βασιλέα de Jesús Eu.Io.6.15
en v. pas. y ac. de pers. ser robado τήνδ' ἐκ χερῶν ἁρπάζομαι me la roban de las manos E.Andr.661
apresar ἐκέλευσεν τὸ στράτευμα ... ἁρπάσαι αὐτόν Act.Ap.23.10
fig. arrebatar, seducir, cautivar τὸ σανδάλιον αὐτῆς ἥρπασεν ὀφθαλμὸν αὐτοῦ LXX Iu.16.9, cf. Plu.Ant.28.

II sin connotaciones negativas

1 c. suj. de cosa atraer del imán λίθος ἥτις τὸν σίδηρον ἁρπάζει Hp.Steril.243
elevar de las clepsidras ἁρπάζουσι τὸ ὕδωρ por el vacío, Simp.in Ph.647.28.

2 c. suj. de pers. coger, apoderarse rápidamente de c. ac. de cosa λᾶαν Il.12.445, πήληκα Il.13.528, δόρυ A.Th.624, τὰ ὅπλα X.An.6.1.8, (βαυβῶνα) ὤ<σ>περ εὔρημ' ἀράσα<σα> Herod.6.30, en v. med. τὰ τόξα Luc.Sacr.3
captar ἁρπάσας ... τὸ αἰνιχθέν captando la ilusión Plu.2.505d
fig. asimilar ταχέως ... ἡρπακότες ... τὴν τῶν Ἑλλήνων ... εὐχέρειαν Plb.31.25.4
tb. c. ac. de pers. μιν ... ἁρπάζει ... μέσον lo coge por la cintura Hdt.9.107, en v. pas. ἁρπαγέντα τὸν τοιοῦτον ἕως τρίτου οὐρανοῦ 2Ep.Cor.12.2
c. ac. de pers. y gen. de la parte cogida τὸν ... τένοντος ἁρπάσας E.Cyc.400
c. gen. partit. ἁρπάσας τούτων ἐνέτραγον Timocl.18.7
coger, captar en v. pas. αἱ ὀσμαὶ ... ἁρπαζόμεναι ταῖς ὀσφρήσεσιν Plu.2.647e
abs. ἀπογεύονται ἁρπάζοντες comen con voracidad Pl.R.354b, cf. Philostr.VS 549
tb. c. suj. de abstr. ocupar, apoderarse de γλῶσσαν ἁρπάζει φόβος el miedo atenaza la lengua A.Th.259
fig. aprovechar rápidamente πεῖράν τιν' ἐχθρῶν ἁρπάσαι S.Ai.2, τὸν καιρόν Plu.Phil.15.
• Etimología: Denom. de un tema en gutural ἁρπαγ- del que deriva tb. ἅρπαξ y rel. ἅρπη q.u. c. idea de ‘enganchar’. Tb. se postula un verbo en -άζω del radical *rep-, cf. lat. rāpio y hom. ἀνηρέψατο c. aspiración secundaria.