ἁλίσκομαι
• Alolema(s): ἀλίσκ- Alc.321, tes. Ϝαλ[ί]σσκ- IG 9(2).1226 (Falana V a.C.)
• Prosodia: [ᾰ-, excepto ᾱ en ἁλόντε Il.5.487, ἑάλω Ar.V.355]
• Morfología: [Hom. sólo tema de aor. ἁλῶναι; v. act. sólo tard. ἁλίσκω Aq.Ps.21.14, Zen.3.67; fut. ἁλώσομαι Hdt.7.102, LXX Ez.21.29; aor. ind. ἥλων Od.22.230, Hdt.5.65, 8.92, Pl.Hp.Ma.286a, Hyp.Eux.15, X.An.4.4.21, ἑάλων IG 22.29.14 (IV a.C.), subj. ép. jón. ἁλώω Il.11.405, ἁλώῃ Il.14.81, Hdt.4.127, át. ἁλῷ A.Th.257, inf. ép. ἁλώμεναι Il.21.495, tard. ἁλωθῆναι D.S.21.2, part. arcad. Ϝαλόντοις IG 5(2).351.7 (Estínfalo IV/III a.C.); perf. ind. jón.-át. ἑάλωκα A.A.30, Hdt.1.191, Th.3.29, ἁλώκαντι Plu.Lys.14, part. dór. ἁλωκότα Pi.P.3.57; plusperf. ἡλώκειν Hdt.1.84, X.An.5.2.15]


A formas med.-pas. de pres. y fut., act. de aor. y perf.

I c. sent. físico, de pers.

1 c. suj. agente y paciente animados ser cogido, ser capturado βέλτερον ὃς φεύγων προφύγῃ ... ἠὲ ἁλώῃ Il.14.81, cf. 11.405, αὐτὸς ἁλούς A.A.473, cf. 324, ἀνὴρ γὰρ ἡμῖν ἐστὶν ἐκ Τροίας ἁλούς es un hombre de Troya capturado por nosotros S.Ph.1337, cf. Hdt.1.78, 91, 2.121ε, εἰς πολεμίους caer en manos de los enemigos Pl.R.468a, cf. IG 12(7).5.15 (Arcesine IV a.C.), ἤμ που ἁλίσκωνται si son capturados en algún lugar, SIG 194.7 (Anfípolis IV a.C.)
c. alusión a la caza ser capturado, cazado, Il.5.487, τοῖς αὑτῶν πτεροῖς ἁλισκόμεθα somos cazados por nuestras propias plumas (las flechas), A.Fr.139, cf. Hdt.2.93, ἐνύδριες ἁλίσκονται Hdt.4.109, X.An.5.3.10.

2 c. suj. paciente de ciu., islas, países ser conquistado, ser ganado, ser rendido, ser tomado πόλις ... ἁλοῦσά τε περθομένη τε Il.2.374, cf. 4.291, Πέργαμος ... ἁλίσκεται Pi.O.8.42, cf. Thgn.236, A.Th.257, A.818, S.Ph.1341, cf. 1440, Hdt.1.83, Νάξος ἑάλω Ar.V.355, (Βαβυλών) ἑαλωκυῖα Arist.Pol.1276a29, μιᾷ νίκῃ ἁλίσκονται Th.1.121, πατρίς τε γαῖα ... δορὶ ἁ. A.Th.586, cf. A.339, Hdt.1.169, 4.127
de naves, Hdt.7.181, 8.92, X.HG 5.1.27
de posiciones ser tomado, ocupado λόφος X.An.4.2.13, στρατόπεδον X.Cyr.5.1.3
de unas cartas ser cogidas, ser aprehendidas γράμματα ... ἑάλωσαν εἰς Ἀθήνας se cogieron unas cartas (y se llevaron) a Atenas X.HG 1.1.23.

II en sent. ya jur., de pers.

1 c. pred. ser cogido haciendo algo, ser descubierto, ser hallado μοιχός Hippon.41.1, Ar.Nu.1079, Pl.168, φονεύς S.OT 576
esp. c. part. ὡς μήποτ' ἄνδρα τὸν ἐμὸν αἰσχύνασ' ἁλῶ E.Hipp.420, ἐὰν δέ τις ἁλίσκηται κακουργῶν περὶ τὰ μέτρα IG 22.1013.56 (II d.C.) cf. SIG 194.7 (Anfípolis IV a.C.), προδοῦσ' ἁλώσομαι S.Ant.46, E.IT 1419, ἀδικέων Hdt.1.112, ἢν ἁλῶμεν ἐνδυόμεναι κατὰ σκότον τόλμημα τηλικοῦτον Ar.Ec.287, cf. Ar.Pax 1234, τοῦτο πράττων Pl.Ap.29c, c. adj. pred. κακός γ' ὢν ἐς φίλους E.Med.84, μή ποθ' ἁλῶ περὶ τὴν πόλιν ὢν ὥσπερ ἐκεῖνος δειλὸς καὶ λακαταπύγων Ar.Ach.664
ἐν κακοῖσί τις ἁλούς siendo uno cogido en un crimen S.Ant.496.

2 c. γραφήν más gen. ser condenado λιποταξίου γραφὴν ἑαλωκέναι D.21.105, cf. Antipho 2.2.9, 2.3.6
sólo c. gen. ἁλῶναι ψευδομαρτυριῶν Arist.Rh.1376a20, οἱ ξενίας ἁλόντες Arist.Fr.441 ἁλῶναι θανάτου ser condenado por un crimen capital, ser condenado a muerte Plu.2.552d
simpl. ser condenado μιᾷ ψήφω And.4.9, ἁλοῦσα δίκη condena Pl.Lg.937d
de decretos ser invalidado τῶν ψηφισμάτων ... ἢ μενόντων κατὰ χώραν ἢ ἁλόντων D.58.37.

III siendo el compl. agente una fuerza o personif. y el suj. paciente de pers.

1 suj. paciente pers. ser cogido, alcanzado, sucumbir ante c. dat. agente θανάτῳ Il.21.281, Od.5.312, νοσήματι ἁ. caer enfermo, sucumbir a la enfermedad Arist.Pr.954a35
c. gen. agente ὑπὸ νουσήματος Hp.Nat.Hom.15, ὑπὸ πλευρίτιδος Arist.Pr.871b33, cf. 887a23
abs., según el cont. amplio unas veces morir ἠὲ κατακτάμεν ἠὲ ἁλῶναι Il.12.172, cf. 17.506, 22.253, 14.183, ἄνδρ' ἐκ θανάτου κομίσαι ἤδη ἁλωκότα hacer volver de la muerte a un hombre que ya ha sucumbido Pi.P.3.57, pero ἁλούσας τάσδε ... ὁρᾷς las ves rendidas (por el sueño), A.Eu.67
esp. sucumbir a la fuerza del amor, sucumbir ante, rendirse a c. gen. ὑπ' Ἔρωτος Pl.Phdr.252c, ὑπὸ τῆς ὥρας Ael.VH 12.52, τοῦ κάλλους Luc.Charid.9, τῆς κόρης Philostr.Her.39.26, cf. Eun.Hist.42, ἑάλω κατὰ κρατὸς τῆς κόρης Bas.Sel.V.Thecl.15.30, abs. αἰδὼς δέ μιν εἶχεν ἁλῶναι el respeto le retuvo de sucumbir (al deseo amoroso), Musae.97.

2 id. c. compl. agente que indica palabras ser cogido, atrapado ἀπάταις S.El.125, ἐν οἷς μάλιστ' ἂν ἀλγοίην ἁλούς (en la trampa) en la que más me dolería ser cogido S.OC 764, cf. ἀπορίᾳ μὲν ἑάλωκα ... τόλμης Pl.Ap.38d, ἐν τοιαύταις ξυμφοραῖς Pl.Cri.43c.

3 sucumbir ante, dejarse sobornar δώροις Zen.1.71.

IV suj. paciente abstr.

1 ser conseguido, ganado, conquistado el poder τυραννίδα θηρᾶν, ὃ πλήθει χρήμασίν θ' ἁλίσκεται S.OT 542, ὑπὸ πολιτικῶν δυνάμεων ἁλῶναι Pl.Smp.184a, πόνους καὶ παιδεύσεις αἷς ἁλίσκεται (ἡ ἀρετή) X.Cyn.12.21, ἁλίσκεται χὠ δεινὸς ὅρκος χαἰ περισκελεῖς φρένες resultan vencidos el más terrible juramento y las más firmes decisiones S.Ai.648.

2 ser captado, ser comprendido τὸ τῆς τύχης ... ἀφανὲς ... κἄστ' οὐ διδακτὸν οὐδ' ἁλίσκεται τέχνῃ E.Alc.786, τἀφανῆ τεκμηρίοισιν εἰκότως ἁλίσκεται E.Fr.811, τῇ μεταξύ δυνάμει τὸ μεταξὺ πλανητὸν ἁλισκόμενον Pl.R.479d.

3 de razonamientos quedar establecido de manera racional, ser probado Phld.Sign.29.12, 33.9.

B act. pres. capturar, coger ἐλέφας μῦν οὐχ ἁλίσκει Zen.3.67 (prob. otra versión del refrán ἐλέφας μῦν οὐκ ἀλεγίζει Greg.Cypr.1.2.48).
• Etimología: *Hu̯elH3- ‘destruir’ en ags. wōl ‘peste’, het. walḫ- ‘golpear’; en grado C/C *Hu̯°lH3- gr. ἁλίσκομαι, het. ḫullai ‘combatir’.