ἁγνεύω
I
ὡς ἂν μηδεὶς ὑπερβαίνῃ ἢν μὴ ἁγνεύῃHp.Morb.Sacr.1.13,
ὄρνιθος ὄρνις πῶς ἂν ἁγνεύοι φαγών;A.Supp.226,
ἁγνεύει λεχώE.El.654, cf. E.Hipp.655, Ar.Lys.1182,
ἁγνεύοντες θύομενsacrificamos (a los dioses) en estado de pureza ritual Lys.6.51,
ἁγνεύοντες καὶ νήφοντεςSIG 1157.40 (Demetríade II a.C.)
ἁ. ἐν αὐταῖς (ταῖς ἡμέραις)D.C.77.23.2a,
ἁ. ἐν λέξειPhld.Rh.1.189, fig.
ἁγνεύεις ἔτιtodavía no pecas (ref. a la verificación de una cuenta de pescado), Alex.15.6
•c. ac.
χεῖρας ἁγνεύει θεοῖςmantiene sus manos puras para los dioses, está consagrado a los dioses E.IT 1227
•c. ac. temp.
προειρημένων ἡμερῶν ἀριθμὸν ἁ.mantenerse puro durante los días prescritos D.22.78
•mantenerse puro absteniéndose de algo c. inf.
ἔμψυχον μηδὲν κτείνεινHdt.1.140, c. gen.
τὸν βίον ἡγνευκέναι τοιούτων ἐπιτηδευμάτωνD.22.78,
οἴνουPlu.2.464b,
χεῖρες ἁ. παντὸς Ὀλυμπίου μύσουςHeraclit.All.34.7, c. ἀπό y gen.
ἁγνεύοντας εἰσιέναι ἀπὸ ὀψαρίου τριταίουςID 2530.1 (II a.C.),
ἀπὸ γυν]αικὸς καὶ κρέωςID 2529.16 (II a.C.), cf. SIG 982.3 (Pérgamo II a.C.)
•fig.
ἄχρι] σὸν γένειον ἁγνεύῃ τριχόςmientras tu barbilla se mantenga limpia de barba Call.Fr.202.69
•en v. med. c. ac. de rel. mantenerse puro en cuanto a
τὰ[ς] ἀκοὰ[ς] καὶ τ[ὸ]ν ν[οῦ]ν ... ἁγνευσάμενοιPhld.Sto.22.7.
2 ser casto, vivir en castidad
ἁγνεύειν ἀεὶ μεθ' ἁγνεύοντος τοῦ ἐρωμένουPl.Lg.837c,
ὑπὲρ τῆς ψυχῆς ἁ.ser castos por la (salvación) del alma, Ep.Barn.19.8, cf. Clem.Al.QDS 40
•c. gen. abstenerse de
ἔρωτοςLuc.Am.5
•en v. med. mismo sent.
γυναικόςSokolowski 3.151A.42 (Cos IV a.C.).
II
τῶν ἁγνευόντων ἱερέωνBGU 1201.6 (I d.C.), cf. 149.8 (II/III d.C.), PTeb.298.68 (II d.C.)
•c. ac. int.
ἱερεῖς τινας ἁγνείας ἁγνεύοντεςsacerdotes que celebran ritos de purificación I.Ap.1.199.
2 gener. purificar c. ac.
πόλινAntipho 2.2.11, c. gen.
ὁ παντὸς ἁγνεύωνel purificador de todo de Epicuro, Phld.Lib.fr.55.11, en v. pas. IKnidos 160.5 (IV a.C.).
• Etimología: Cf. ἅζομαι.