ἀντιλαμβάνω
• Morfología: [aor. inf. med. ἀντιλλαβέσθαι BCH 59.37.17 (Tesalia II a.C.); fut. med. ἀντιλήμψομαι LXX Mi.6.6, POxy.3091.15 (III d.C.)]


A gener. en v. act. c. ac. recibir a cambio, cambiar ἡδονὴν δόντας ἄλλοις κακίαν αὐτοὺς ἀντιλαβεῖν incurrir en una infamia por dar gusto a otros Th.3.58, ἰσχυρότερον σύμμαχον X.Cyr.8.7.16, cf. 5.3.12, ἔρανον Arist.Pol.1332b40, χάριν οὐδεμίαν D.C.39.10.1, μὴ (εἴη) χρυσοῦ δώματα πλήρη τᾶς ἥβας ἀντιλαβεῖν no (quiero) recibir palacios llenos de oro a cambio de la juventud E.HF 646, ἀνθ' ὧν ὁπλίτας D.C.48.54.2, cf. 48.5.2
abs. c. adv. οὔτε κακοὺς εὖ δρῶν εὖ πάλιν ἀντιλάβοις Thgn.108, cf. PFlor.47.12 (III d.C.)
tb. en v. med. c. ac. κἂν ... ᾖ σώφρων καθ' ἡμᾶς, σώφρον' ἀντιλήψεται y si es prudente con nosotros, tendrá (en mí) a cambio una persona prudente E.Andr.741, ἔργα διάδοχ' ἀ. E.Andr.743
en v. act. tomar a su vez, en vez οὐχ ἕξουσιν ἄλλην (χώραν) ἀντιλαβεῖν Th.1.143, χάριτα AP 6.191 (Corn.Long.), φαιὸν ἱμάτιον Plu.2.184a.

B gener. en v. med.

I en sent. físico, c. gen.

1 coger, agarrar

a) de cosas c. gen. πείσματος Thgn.1362, ἄκρου τοῦ στύρακος Pl.La.184a, cf. Prt.317d, τοῦ τρίβωνος Pl.Prt.335d, τῆς χειρός LXX Ge.48.17, cf. Ie.23.14, Ez.20.5, 6
c. ἀπό y gen. κατέβαλε ... ἀντιλαμβανόμενος ἀπὸ τῶν ἐπάλξεων κεραμίδα al agarrarse de las almenas tiró una teja Th.3.22
tb. admitir, aceptar, recibir φλέβες ... οὐκ ἀντιλαμβάνονται τῶν σιτίων εἰσιόντων Hp.Salubr.7;

b) φλογός coger fuego, prender(se) Ar.Th.242, I.BI 5.479, 7.316;

c) c. gen., de dioses agarrarse, acogerse a, adherirse θεῶν ἀλλοτρίων LXX 3Re.9.9, θεῶν ἑτέρων LXX 2Pa.7.22 (pero cf. B III 1);

d) fig. c. gen. de pers. apoderarse, cautivar μου ὁ λόγος οὗτος ἀντιλαμβάνεται Pl.Phd.88d, cf. Prm.130e.

2 c. gen., de regiones, mar, botín apoderarse, dominar χωρίου Th.7.77, τῆς θαλάσσης Plb.8.34.2, D.C.43.7, τῆς αἰχμαλωσίας del botín de cautivos LXX 2Pa.28.15, τοῦ δημοσίου del edificio del Tesoro Público I.AI 19.223.

3 c. gen. de sensaciones captar, percibir τῆς στερήσεως Pl.Ax.370a, ἡμῶν αὐτῶν ἀντιλαμβανόμεθα Chrysipp.Stoic.2.230, χρώματος Ar.Did.14, Ph.1.386, cf. 1.98, I.BI 6.299, τῆς ὅλης ... οὐσίας καὶ δυνάμεως Iambl.Myst.1.8, εὐωδίας Mart.Pol.15.2, cf. Ptol.Iudic.11.13, 13.17, otras constr. κατὰ τὴν ἀκοήν S.E.P.1.50, ἀ. ὀσφρήσει S.E.P.1.64, cf. Alex.Aphr.in Top.103.1, abs. Luc.Sol.7
en v. act. c. gen. ἡ δὲ ἀκοὴ ... τῆς πληγῆς ἀντιλαμβάνει Alex.Aphr.Pr.1.38.

4 abs. de plantas agarrar, prender, echar raíces Thphr.HP 4.1.5, CP 1.6.4.

II de abstr., c. gen.

1 tomar sobre sí, hacerse cargo τοῦ κοινοῦ τῆς σωτηρίας Th.2.61, τῶν πραγμάτων X.Cyr.2.3.6, D.1.20, 15.35, OGI 51.9, D.C.43.10.1, I.AI 15.249, PAnt.188.17, τοῦ μεγέθους τοῦ πράγματος PUniv.Giss.20.32 (II d.C.)
mantener, defender ἐλευθερίας ἅμα καὶ τῆς τῶν ἄλλων Ἑλλήνων D.17.9, cf. I.AI 5.194
adueñarse τοῦ λόγου interrumpir Pl.R.336b, cf. Hp.Ma.287a, τοῦ διδάσκοντος entretener Plu.2.48b
abs. c. adv. ponerse a la acción ἀρχόμενοι ... πάντες ὀξύτερον ἀντιλαμβάνονται al comenzar, todos se ponen más activamente a la obra Th.2.8, προθύμως ἀ. estar en la brecha Th.7.70, 8.106.

2 ocuparse, dedicarse τῆς παιδείας Pl.R.534d, τοῦδε (τοῦ λόγου) Pl.Tht.169d, τῆς εὐσχημοσύνης OGI 339.32 (II a.C.), τῆς εὐεργεσίας 1Ep.Ti.6.2, τῆς γεωργίας PSarap.2.13, PRein.47.4, τῆς ἐργασίας τοῦ χωρίου CPR 1.233.4 (IV d.C.)
participar τῆς Ἀφροδίτης Alex.219.15, τοῦ πολέμου Isoc.6.101, cf. D.C.42.39.1
esp. ἀ. τῆς χρείας serle encomendado, desempeñar un cargo o liturgia, PLond.301.7, BGU 462.18 (II d.C.), 2064.6, POxy.1196.12ss., 3091.15 (III d.C.).

3 aspirar a, buscar τῆς ἐλευθερίας Th.2.62, τῆς ἡγεμονίας I.AI 19.238
pretender τοῦ θρόνου Ar.Ra.777, τοῦ πατριχοῦ μέρους BGU 648.10 (II d.C.).

4 abs. reclamar ἀντιλαμβανομένων τῶν ἄλλων καὶ λεγόντων αὐτῶν τοῦτο εἶναι cuando los otros reclaman y dicen que eso (la teoría) es suyo Luc.Herm.36.

5 admitir ἂν κ]ἀντιλάβηται τῆς ἐλαττώσεως si admite la disminución Epicur.Fr.[72] 2 (p.440) (= Diog.Oen.53.1.2).

III de pers. o colectivos, c. gen.

1 en cont. posit. ayudar, asistir τᾶς πόλλιος BCH 59.37.17 (Cronon II a.C.), ἡμῶν UPZ 47.23 (II a.C.), αὐτοῦ LXX Le.25.35, PPetr.2.3b.7, παντὸς ἀσθενοῦντος LXX 2Ch.28.15, παιδὸς αὐτοῦ Eu.Luc.1.54, cf. Act.Ap.20.35, ἀλλήλων Herm.Vis.3.9.2
ponerse de parte de Ἑλλήνων D.S.11.13, αὐτοῦ ἐν τῷ πολέμω LXX Ps.88.44, cf. D.C.40.27.1, cf. tal vez θεῶν ἀλλοτρίων LXX 3Re.9.9, cf. 2Ch.7.22 (v. B I 1 c.)
c. gen. de pers. e instrum. ayudar con, suministrar ἀντελάβετο τοῦ Σαλωμων ἐν ξύλοις κεδρίνοις aprovisionó a Salomón de madera de cedro LXX 3Re.9.11
propiciar ἐν τίνι ... ἀντιλήμψομαι θεοῦ μου ὑψίστου LXX Mi.6.6
en v. act. c. ac. interponer, hacer valer ἀντιλαβὼν ἣν ἐξουσίαν ἔχεις haciendo valer tu influencia, PFay.125.5 (II d.C.)
abs. οὐκ ἀντιλήψεσθ'; ¿no ayudaréis? E.Tr.464, ἀντιλαβοῦ, Κύριε Σάραπι ¡socorre!, Señor Serapis, OGI 697.1
en v. pas. ἀντειλημμένη habiendo sido ayudada, BGU 1105.41 (I a./d.C.), cf. PTeb.709.12 (II a.C.), PYale 56.3.

2 de caballos y hombres contener, retener (ἵππου) τῷ χαλινῷ X.Eq.10.15, ἀπιόντος δ' αὐτοῦ ... ἀντελάβοντο D.C.Epit.8.15.7, en la batalla ἵππων καὶ ἀνδρῶν D.C.41.60.3, abs. οἷον ἵππον ... θέοντα ἀντιλαμβανόμενον ἀποστρέψαι Arist.MM 1188b6.

3 en cont. neg. tomarla con, atacar, criticar ἡμῶν Pl.Sph.239d, cf. R.497d
oponerse ἀντελάβοντο ἡμῶν οἱ παρὰ τοῦ Ἀλεξάνδρου λέγοντες PCair.Zen.343.3 (III a.C.)
atacar en la guerra τοῦ ἑτέρου τῶν ὑπάτων Plu.Pyrrh.25
c. or. complet. objetar ὡς ἀδύνατον Pl.Sph.251b, abs. Pl.Grg.506a.