ἀντιλαμβάνω
• Morfología: [aor. inf. med. ἀντιλλαβέσθαι BCH 59.37.17 (Tesalia II a.C.); fut. med. ἀντιλήμψομαι LXX Mi.6.6, POxy.3091.15 (III d.C.)]
A gener. en v. act. c. ac. recibir a cambio, cambiar
ἡδονὴν δόντας ἄλλοις κακίαν αὐτοὺς ἀντιλαβεῖνincurrir en una infamia por dar gusto a otros Th.3.58,
ἰσχυρότερον σύμμαχονX.Cyr.8.7.16, cf. 5.3.12,
ἔρανονArist.Pol.1332b40,
χάριν οὐδεμίανD.C.39.10.1,
μὴ (εἴη) χρυσοῦ δώματα πλήρη τᾶς ἥβας ἀντιλαβεῖνno (quiero) recibir palacios llenos de oro a cambio de la juventud E.HF 646,
ἀνθ' ὧν ὁπλίταςD.C.48.54.2, cf. 48.5.2
•abs. c. adv.
οὔτε κακοὺς εὖ δρῶν εὖ πάλιν ἀντιλάβοιςThgn.108, cf. PFlor.47.12 (III d.C.)
•tb. en v. med. c. ac.
κἂν ... ᾖ σώφρων καθ' ἡμᾶς, σώφρον' ἀντιλήψεταιy si es prudente con nosotros, tendrá (en mí) a cambio una persona prudente E.Andr.741,
ἔργα διάδοχ' ἀ.E.Andr.743
•en v. act. tomar a su vez, en vez
οὐχ ἕξουσιν ἄλλην (χώραν) ἀντιλαβεῖνTh.1.143,
χάριταAP 6.191 (Corn.Long.),
φαιὸν ἱμάτιονPlu.2.184a.
B gener. en v. med.
I en sent. físico, c. gen.
1 coger, agarrar
a) de cosas c. gen.
πείσματοςThgn.1362,
ἄκρου τοῦ στύρακοςPl.La.184a, cf. Prt.317d,
τοῦ τρίβωνοςPl.Prt.335d,
τῆς χειρόςLXX Ge.48.17, cf. Ie.23.14, Ez.20.5, 6
•c. ἀπό y gen.
κατέβαλε ... ἀντιλαμβανόμενος ἀπὸ τῶν ἐπάλξεων κεραμίδαal agarrarse de las almenas tiró una teja Th.3.22
•tb. admitir, aceptar, recibir
φλέβες ... οὐκ ἀντιλαμβάνονται τῶν σιτίων εἰσιόντωνHp.Salubr.7;
b) φλογός coger fuego, prender(se) Ar.Th.242, I.BI 5.479, 7.316;
c) c. gen., de dioses agarrarse, acogerse a, adherirse
θεῶν ἀλλοτρίωνLXX 3Re.9.9,
θεῶν ἑτέρωνLXX 2Pa.7.22 (pero cf. B III 1);
d) fig. c. gen. de pers. apoderarse, cautivar
μου ὁ λόγος οὗτος ἀντιλαμβάνεταιPl.Phd.88d, cf. Prm.130e.
2 c. gen., de regiones, mar, botín apoderarse, dominar
χωρίουTh.7.77,
τῆς θαλάσσηςPlb.8.34.2, D.C.43.7,
τῆς αἰχμαλωσίαςdel botín de cautivos LXX 2Pa.28.15,
τοῦ δημοσίουdel edificio del Tesoro Público I.AI 19.223.
3 c. gen. de sensaciones captar, percibir
τῆς στερήσεωςPl.Ax.370a,
ἡμῶν αὐτῶν ἀντιλαμβανόμεθαChrysipp.Stoic.2.230,
χρώματοςAr.Did.14, Ph.1.386, cf. 1.98, I.BI 6.299,
τῆς ὅλης ... οὐσίας καὶ δυνάμεωςIambl.Myst.1.8,
εὐωδίαςMart.Pol.15.2, cf. Ptol.Iudic.11.13, 13.17, otras constr.
κατὰ τὴν ἀκοήνS.E.P.1.50,
ἀ. ὀσφρήσειS.E.P.1.64, cf. Alex.Aphr.in Top.103.1, abs. Luc.Sol.7
•en v. act. c. gen.
ἡ δὲ ἀκοὴ ... τῆς πληγῆς ἀντιλαμβάνειAlex.Aphr.Pr.1.38.
4 abs. de plantas agarrar, prender, echar raíces Thphr.HP 4.1.5, CP 1.6.4.
II de abstr., c. gen.
1 tomar sobre sí, hacerse cargo
τοῦ κοινοῦ τῆς σωτηρίαςTh.2.61,
τῶν πραγμάτωνX.Cyr.2.3.6, D.1.20, 15.35, OGI 51.9, D.C.43.10.1, I.AI 15.249, PAnt.188.17,
τοῦ μεγέθους τοῦ πράγματοςPUniv.Giss.20.32 (II d.C.)
•mantener, defender
ἐλευθερίας ἅμα καὶ τῆς τῶν ἄλλων ἙλλήνωνD.17.9, cf. I.AI 5.194
•adueñarse
τοῦ λόγουinterrumpir Pl.R.336b, cf. Hp.Ma.287a,
τοῦ διδάσκοντοςentretener Plu.2.48b
•abs. c. adv. ponerse a la acción
ἀρχόμενοι ... πάντες ὀξύτερον ἀντιλαμβάνονταιal comenzar, todos se ponen más activamente a la obra Th.2.8,
προθύμως ἀ.estar en la brecha Th.7.70, 8.106.
2 ocuparse, dedicarse
τῆς παιδείαςPl.R.534d,
τοῦδε (τοῦ λόγου)Pl.Tht.169d,
τῆς εὐσχημοσύνηςOGI 339.32 (II a.C.),
τῆς εὐεργεσίας1Ep.Ti.6.2,
τῆς γεωργίαςPSarap.2.13, PRein.47.4,
τῆς ἐργασίας τοῦ χωρίουCPR 1.233.4 (IV d.C.)
•participar
τῆς ἈφροδίτηςAlex.219.15,
τοῦ πολέμουIsoc.6.101, cf. D.C.42.39.1
•esp. ἀ. τῆς χρείας serle encomendado, desempeñar un cargo o liturgia, PLond.301.7, BGU 462.18 (II d.C.), 2064.6, POxy.1196.12ss., 3091.15 (III d.C.).
3 aspirar a, buscar
τῆς ἐλευθερίαςTh.2.62,
τῆς ἡγεμονίαςI.AI 19.238
•pretender
τοῦ θρόνουAr.Ra.777,
τοῦ πατριχοῦ μέρουςBGU 648.10 (II d.C.).
4 abs. reclamar
ἀντιλαμβανομένων τῶν ἄλλων καὶ λεγόντων αὐτῶν τοῦτο εἶναιcuando los otros reclaman y dicen que eso (la teoría) es suyo Luc.Herm.36.
5 admitir
ἂν κ]ἀντιλάβηται τῆς ἐλαττώσεωςsi admite la disminución Epicur.Fr.[72] 2 (p.440) (= Diog.Oen.53.1.2).
III de pers. o colectivos, c. gen.
1 en cont. posit. ayudar, asistir
τᾶς πόλλιοςBCH 59.37.17 (Cronon II a.C.),
ἡμῶνUPZ 47.23 (II a.C.),
αὐτοῦLXX Le.25.35, PPetr.2.3b.7,
παντὸς ἀσθενοῦντοςLXX 2Ch.28.15,
παιδὸς αὐτοῦEu.Luc.1.54, cf. Act.Ap.20.35,
ἀλλήλωνHerm.Vis.3.9.2
•ponerse de parte de
ἙλλήνωνD.S.11.13,
αὐτοῦ ἐν τῷ πολέμωLXX Ps.88.44, cf. D.C.40.27.1, cf. tal vez
θεῶν ἀλλοτρίωνLXX 3Re.9.9, cf. 2Ch.7.22 (v. B I 1 c.)
•c. gen. de pers. e instrum. ayudar con, suministrar
ἀντελάβετο τοῦ Σαλωμων ἐν ξύλοις κεδρίνοιςaprovisionó a Salomón de madera de cedro LXX 3Re.9.11
•propiciar
ἐν τίνι ... ἀντιλήμψομαι θεοῦ μου ὑψίστουLXX Mi.6.6
•en v. act. c. ac. interponer, hacer valer
ἀντιλαβὼν ἣν ἐξουσίαν ἔχειςhaciendo valer tu influencia, PFay.125.5 (II d.C.)
•abs.
οὐκ ἀντιλήψεσθ';¿no ayudaréis? E.Tr.464,
ἀντιλαβοῦ, Κύριε Σάραπι¡socorre!, Señor Serapis, OGI 697.1
•en v. pas.
ἀντειλημμένηhabiendo sido ayudada, BGU 1105.41 (I a./d.C.), cf. PTeb.709.12 (II a.C.), PYale 56.3.
2 de caballos y hombres contener, retener
(ἵππου) τῷ χαλινῷX.Eq.10.15,
ἀπιόντος δ' αὐτοῦ ... ἀντελάβοντοD.C.Epit.8.15.7, en la batalla
ἵππων καὶ ἀνδρῶνD.C.41.60.3, abs.
οἷον ἵππον ... θέοντα ἀντιλαμβανόμενον ἀποστρέψαιArist.MM 1188b6.
3 en cont. neg. tomarla con, atacar, criticar
ἡμῶνPl.Sph.239d, cf. R.497d
•oponerse
ἀντελάβοντο ἡμῶν οἱ παρὰ τοῦ Ἀλεξάνδρου λέγοντεςPCair.Zen.343.3 (III a.C.)
•atacar en la guerra
τοῦ ἑτέρου τῶν ὑπάτωνPlu.Pyrrh.25
•c. or. complet. objetar
ὡς ἀδύνατονPl.Sph.251b, abs. Pl.Grg.506a.