ἀναστρέφω
• Alolema(s): poét. ἀνσ- Il.23.436
• Morfología: [pres. ind. med. beoc. ἀστρέφετη IG 7.2849.7; aor. 3.a plu. ἀνεστ[ρά]φεν IG 5(1).1336.4 (Gerenia); perf. 3.a plu. ἀνεστρόφαν Cerc.p.232.30]


A tr. en v. act.

I c. mov. hacia arriba

1 volcar δίφρους Il.23.436, cf. E.Hipp.1228, τὰς τραπέζας Eu.Io.2.15
de situaciones, conducta invertir, dar la vuelta θεὸς πάντ' ... πάλιν E.Supp.331, cf. Rh.332, ἀλλ' αὖ τὰ πάντα πάλιν ἀναστρέψας ἐγώ pero yo a mi vez, cambiando toda (mi) actuación Ar.Pl.779, τὴν ζ<ό>ην ἡμῶν Cerc.l.c., τὸν λόγον invertir el argumento Pl.Lg.626e, cf. S.Fr.1012
en v. pas. τοῖς δὲ τυράννοις καὶ τοῦτο ἔμπαλιν ἀνέστραπται pero para los tiranos la situación es al revés X.Hier.4.5, τοῦτο ... ἀνέστραπται X.Cyr.8.8.13
esp. ref. al orden sintáctico y la composición περίοδον Demetr.Eloc.11, τὰ τοῦ λόγου A.D.Synt.293.18, τὰ τῆς συντάξεως A.D.Synt.138.5, τῶν πραγμάτων τὴν τάξιν Hermog.Id.1.11 (p.283), cf. Nicias Gramm.5, Tyrannio 12, Ptol.Ascal.p.177
en v. pas. διὰ τὸ γίνεσθαι τὴν φάλαγγα πᾶσαν μοχλὸν ἀνεστραμμένον por ser toda romana una palanca invertida Arist.Mech.854a10
de masas de tierra excavar en v. pas. ὄρος ... ἀνεστραμμένον ἐν τῇ ζητήσι Hdt.6.47, πόα ἀναστρεφομένη hierba cavada (de un barbecho) para que se convierta en abono, X.Oec.16.12.

2 revolver, trastornar καρδίαν revolver el estómago en la peste, Th.2.49, en v. pas. ἀναστραφήσεσθαι τὰ τῆς Ἑλλάδος πράγματα Isoc.5.6.4, ἀνεστράφθαι δὲ τὰς πολιτείας Isoc.6.66, cf. Hippol.Haer.6.41 (p.172.22)
trastornar, arruinar γένος Ar.Au.1240.

II c. mov. hacia atrás

1 hacer volver, volver τὰ μὲν πανοῦργα ... ἐξ ᾍδου S.Ph.449, ἢ σοὶ πάλιν ἀναστρέψω δίκην; ¿o habré de volver contra ti de nuevo la justicia? E.Ba.793, τὰ ὦπα Pl.Cra.409c, fig. ὡς οὔκετ' ἐν γῇ τῇδ' ἀναστρέψοι πόδα (dijo) que (Hipólito) no seguiría ya en esta tierra E.Hipp.1176.

2 repetir τὰ αὐτὰ ῥήματα Didym.Trin.2.5.1.

3 revolver, hacer girar, dar vueltas ὄμμ' ... κύκλῳ E.Hel.1557, τὴν μήλην Hp.Steril.244, en la mente πάντα ... παρ' ἑαυτοῖς Chrys.M.58.532.

4 hacer volver atrás, dar marcha atrás a τὸν ... κόσμον πάλιν ἀνέστρεφεν εἱμαρμένη Pl.Plt.272e, βουλεύματα E.Fr.490.

B intr. en v. act. y med.

I 1ser lo inverso, ser al revés ἐπεὶ καὶ ἀναστρέφει· ἄριστός τε γὰρ πολιτικῶν λόγων ὁ Δημοσθενικός, ὅ τε αὖ Δημοσθενικὸς λόγος τῶν πολιτικῶν ἄριστος Hermog.Id.2.10 (p.381), cf. 2.10 (p.389).

2 mat. en la forma ἀναστρέψαντι procediendo a la conversión, por conversión (p.ej. deducir de la proporción = la proporción ) Eucl.5.19 Cor.

3 gram. ir en anástrofe Hdn.Gr.2.52, 66, A.D.Pron.73.8, Synt.310.1
en v. pas. transponer εἰ μέντοι ἀναστραφείη ἡ ἀντωνυμία A.D.Synt.79.22.

II 1dar la vuelta, volverse ἐπειδὴ αὐτὸς ἀναστρέφοι καὶ οἱ μετ' ἐκείνου y cada vez que se daban la vuelta él y los que estaban con él (Protágoras y sus oyentes paseando), Pl.Prt.315b, cf. Plt.271a, ἀνέστρεψέν τις εἰπῶν ὅτι ... Com.Adesp.257.74Au., καὶ ἀναστρέψαντες ἤλθοσαν LXX Ge.14.7
c. prep. y gen. volver ἐκ τῆς Φοινίκης X.An.1.4.5, ἐκ τῆς Χαλκίδος D.19.125, ἀπὸ τοῦ Φερρεφαττίου D.54.8, ἀπὸ τῆς νίκης Hermog.Prog.9, en v. med. mismo sent. ἀναστρέφεται εἰς τὸν θολόν (la sepia) se vuelve a su mancha de tinta Arist.HA 621b34, πρὸς αὐτόν LXX Ge.8.11

2 en la lucha dar media vuelta y plantar cara, revolverse, volver a la carga, cargar, contraatacar πάλιν δὲ ἀπὸ τῶν νεῶν ἀνέστρεψαν οἱ ... Ἀθηναῖοι Th.4.43, ... ἐὰν ... μὴ ἀναστρέφῃ καὶ ἀμύνηται Pl.Lg.944c, cf. R.422c, La.191e, en v. med. mismo sent., Pl.La.191c, X.HG 6.2.20.

3 en v. med. dar vueltas, girar, circular ἐνταῦθα τοῦ οὐρανοῦ ἀναστρέφεσθαι del sol, X.Mem.4.3.8, (αἷμα) μήτ' αὖ ... μόλις ἀναστρέφοιτο ἐν ταῖς φλεψίν Pl.Ti.85c, ἡ δὲ Ῥοδάνθης αὖθις ἐμοῖς στέρνοις φροντὶς ἀναστρέφεται AP 5.237.6 (Agath.).

4 c. prep. más compl. de pers. tener trato con, estar en compañía de, estar μετὰ μεγάλων ἀνδρῶν ἀναστρέφουσιν Vett.Val.89.14
gener. en v. med. ἐν δὲ τοῖσι ... ἀνεστρέφετο entre ellos estaba ... Call.Fr.178.6, esp. c. μετά más gen. o dat. μετὰ θνητῶν, μετὰ θνητοῖς Emp.B 119 (ap. crít.), cf. I.AI 1.55, Ep.Barn.19.6. μετὰ μειζόνων Vett.Val.46.27, cf. 333.34, ἐγγὺς βασιλέων Vett.Val.89.9
c. prep. ἐν más abstr. ocuparse ἀναστραφεὶς ἐν πᾶσι τοῖς πρὸς ἐμέ PBremen 53.36, ἐν τῇ γεωργίᾳ X.Oec.5.13, ἐν <δ'> ἀκροαμάτεσσι πολλοῖς καὶ πραγμάτεσσιν ἀναστρεφθείς Archyt.Fr.Sp.11 (1, p.557), ἐν ταῖς μεταφοραῖς Phld.Rh.1.180.22, cf. 2.260.25, ἐν ταῖς ἀποδείξεσιν Apollon.Perg.Con.4.proem., ἐν ταῖς κυνηγεσίαις Plb.31.29.9
c. περὶ ocuparse, tratar περὶ τὴν τούτων ἀπαίτησιν PGen.6.8, μελησάτω ... ὅπως τὰ παιδία περὶ ... τοὺς γεωργοὺς ἐπιμελῶς ἀναστραφῶσιν PSarap.80.11 (II d.C.)
esp. en tratados cien, ἀπειρότερον ... περὶ τὰ τοιαῦτα A.D.Synt.10.26, βραχυλόγω<ς> ... ἐν τούτοις Apollon.Cit.2.13.

5 comportarse, portarse, conducirse, actuar c. adv. o giros adv. δυσσυνείδητος ἀναστρέψει Vett.Val.209.5, μεταπαθῶς POxy.237.7.23 (II d.C.), οὐκ ἀξίως Euthal.Epp.Paul.M.85.701B
esp. en v. med. ὡς δεσπότης X.An.2.5.14, ὡς τὰ παιδία Epict.Ench.29.3, ὥσπερ ἰδιώτης Plu.Fab.9, οὑτωσί Arist.EN 1103b20, πῶς δεῖ ἐν οἴκῳ Θεοῦ ἀναστρέφεσθαι 1Ep.Ti.3.15, μὴ ὀρθῶς OGI 48.9 (III a.C.), καλῶς καὶ ἀξίως τῶν Ἑλλάνων FD 4.163.16 (III a.C.), cf. SIG 587.5 (II a.C.), θρασέως Plb.1.9.7, ἀχαρίστως ... εἰς αὐτούς Plb.23.17.10, ἁγνῶς I.AI 19.72, οὐκ εὐπρεπῶς Chio Heracleota 7.1, ὑπ' ἐνίων τῶν μὴ ἀπὸ τοῦ βελτίστου ἀναστρεφομένων por parte de algunos que no se portan del todo bien, PTeb.786.15 (II a.C.), cf. PFay.12.7 (II a.C.)
c. adv. y prep. más dat. ἀδιαπτώτως ἐν ταῖς ὁρμαῖς Chrysipp.Stoic.3.69, ἔν τε ταῖς ... ἀρχαῖς ... ὁσίως IG 12(7).233 (Amorgos), cf. 1Ep.Clem.21.8, ἐν τοῖς ἄλλοις ... ἀμέμπτως Sardis 4.6 (II a.C.).

6 en v. med. c. ac. de espacio andar, recorrer, habitar τιν' ἄλλην γαῖαν ἀναστρέφομαι Od.13.326, γῆν Hes.Th.763, ἱερὸν χῶρον Call.Lau.Pall.76.

7 c. prep. y dat. de lugar encontrarse, habitar, estar ἐν ... Ἄργει E.Tr.993, ἐν δόμοις E.Andr.1221, ἐν τῷ αὐτῷ Th.4.35, ἐν στενοχωρίᾳ Th.7.44, ἐν τῷ Ἀρσινοίτῃ νόμῳ SB 9779.4, ἐν τοῖς κατὰ τὴν Ἰταλίαν τόποις Plb.3.33.18, ἐν μέσῳ aparecer en público Pl.R.558a, ἐν τῷ φανερῷ X.HG 6.4.16, ἐν φανερῷ Arist.Rh.1385a9, ἐν τοιαύτῃ τινὶ χώρᾳ Arr.Epict.1.2.26
c. prep. y dat. de abstr. encontrarse, permanecer, estar ἐν συμμαχίᾳ X.HG 7.3.2, ἐν μέσαις ταῖς εὐφροσύναις X.Ages.9.4, ἐν τοῖς ἤθεσι Pl.Lg.865e, ἐν ταῖς ἐπιθυμίαις τῆς σαρκός Ep.Eph.2.3, ἐν φόβῳ 1Ep.Petr.1.17.

III 1volverse atrás ὀπίσσω ἀνέστρεφον (los caballos) reculaban Hdt.1.80
de cuerpos de ejércitos replegarse ἐφ' οὗ ἀνεστράφησαν οἱ ἀμφὶ βασιλέα (colina) sobre la que se replegaron los del rey X.An.1.10.12, cf. Ascl.Tact.12.3.

2 en el relato volver atrás, repetir ἀναστρέψας πάλιν A.Pers.333
ret. en la ἐπαναστροφή Hermog.Id.1.12 (p.304).

3 volver a los principios, reducir a los principios generales Procl.in Euc.57.26, cf. Ptol.Iudic.21.4.