ἀμοιβή, -ῆς, ἡ
• Alolema(s): ἀμοιϜά IG 4.212 (Corinto); dór. ἀμοιβά Pi.N.5.48; lesb. ἀμοίβα Sapph.133.1
• Prosodia: [ᾰ-]


I 1en gener. cambio τοῦ κάτω σκότου φίλας ἀμοιβάς dulce cambio en relación con las tinieblas infernales E.HF 564, ἐν ταῖς τῶν ὀχημάτων ἀμοιβαῖς en los cambios de postas Plu.Galb.8, αἰδίοις ἀμοιβαῖς ἀνανεουμένου (sc. τοῦ ὅλου) renovándose por cambios eternos M.Ant.10.7, τὴν εἰς φῶς αὐτῶν ἀμοιβήν el cambio hacia la luz Arat.Comm.90.1
gram. τὰ τῆς ἀμοιβῆς τοῦ τόνου lo del cambio (e.d. la retrotracción) del acento A.D.Synt.130.26.

2 en sent. comercial, de monedas o mercancías intercambio φορτίοις τὰς ἀμοιβὰς ποιοῦνται Str.11.4.4, cf. Poll.9.77, Lib.Or.3.6
c. gen. τούτου Plu.2.226c, τῶν αἰχμαλώτων D.C.Epit.8.15.7, ἀργύρου Man.2.256
esp. de monedas circulación λαμβάνον ἀμοιβὴν ταχεῖαν adquiriendo una rápida circulación Plu.Luc.2, ἀμοιβῇ γὰρ ἔοικε νομίσματος ἡ τοῦ λόγου χρεία el uso del lenguaje se parece a la circulación de moneda Plu.2.406b
equivalencia, equivalente δέκα μνῶν ἀ. el equivalente de diez minas Plu.Lyc.9.

II retribución, pago abs. σοὶ δ' ἄξιον ἔσται ἀμοιβῆς Od.1.318, ὃς εὖ ἔρδοντι κακὴν ἀπέδωκας ἀμοιβήν Thgn.1263, cf. quizá Sapph.133.1, χαριστικὸς οὐχ ὁ βλέπων πρὸς τὴν ἀμοιβήν Democr.B 96, ἀπέδωκ' ἀμοιβὰς οὐ καλάς E.Or.467, τὴν ἀ. τε ποιητέον Arist.EN 1164b1, παρ' ἐμοῦ λήψεται τὴν ἀ. I.BI 1.464, ἀμείψασθαί με ἀμοιβῇ τῇ δικαίᾳ Luc.Asin.27
c. gen. obj. οὐ τίσουσι βοῶν ἐπιεικέ' ἀμοιβήν Od.12.382, τίνων δ' ἀμοιβάς ὧν ... E.HF 1169, ἀ. τῶν θυσιῶν Pl.Smp.202e, χάριτος δέ τοι ἔσσετ' ἀ. Call.Del.152, τόφρ' ἂν ... τίσειε δ' ἀμοιβὰς σφῇσιν ἀτασθαλίῃσιν ἀδελφειοῦ κταμένοιο Orph.A.1304, χάριτος ἀ. I.AI 1.249, τῶν ἀγαθῶν ἀ. Plu.2.935c, τὴν ἀ. ἀποδεδώκατε τοῦ βουλεύματος Luc.Prom.15, ἀ. τῶν εὐεργεσιῶν D.C.53.4.1, τῆς εὐσεβείας PGiss.22.6, πόνων ἀ. Alciphr.2.20.1, ὕβρεων Alciphr.3.12.4
c. gen. subjet. τὰς ἀ. σου ἀνταμείψασθαι PLond.1729.29 (VI a.C.)
c. dat. ὁ μὲν γὰρ καπηλεύει τῇ χάριτι τὴν ἀμοιβήν regatea el pago a un favor Epicur.Sent.Vat.[6] 39.2
c. giro preposicional ἀντὶ τῶν ὑποδημάτων ἀ. γίνεται κατ' ἀξίαν Arist.EN 1163b35
según cont. puede traducirse en sent. positivo (recompensa, premio) o negativo (castigo, venganza):

a) recompensa, premio ἄλλοισι δίδου χαρίεσσαν ἀ. Od.3.58, cf. τὺ δὲ δὸ[ς χα]ρίεσ(σ)αν ἀμοιϜάν IG 4.212, κρέσσονας αὐτῶν ἀ. ἀποδοῦναι Democr.B 92, γλυκείαν μόχθων ἀμοιβάν dulce recompensa por sus trabajos Pi.N.5.48, τὸν εὐεργέταν ἀγαναῖς ἀμοιβαῖς ... τίνεσθαι Pi.P.2.24, cf. E.Med.23, Hel.159, A.R.3.393, πολλὰς ἡδονὰς καὶ καλὰς ἀ. ἀπέδωκεν ἀνθ' ὧν ... ἀπέσχετο Plb.31.28.13, ἀ. τῆς πρὸς τοὺς εὐεργέτας χάριτος D.S.1.90, cf. I.BI 1.293, χρὴ προθύμως ἐκτίνειν τὰς ἀ. conviene pagar la recompensa de buen grado Onas.38.8, ξενίης δ' ἀ. ἀντέδωκαν ἀνθρώπῳ Babr.74.8, cf. 1Ep.Ti.5.4, μέγεθος δὲ καὶ περὶ τὰς ἀμοιβὰς καὶ περὶ τὰς τιμωρίας Plu.Ant.24, cf. D.P.Au.1.31, ὕμνων ... ἀντάξιος εἴη ἀ. haya justo premio por mis cantos D.P.1187
esp. en sintagmas nominales c. prep. en premio a, en recompensa εἰς αὐτὸν ἀμοιβήν IPr.113.120 (I a.C.), ἀμοιβῆς χάριν IG 14.744, ἀμοιβῆς ἕνεκεν IG 14.748A (Nápoles II a.C.), εἵνεκ' ἀμοιβῆς TAM 2.186b.5 (IV a.C.);

b) castigo, venganza, pago por una mala acción ἔργων ἀντ' ἀδίκων χαλεπὴν ἐπέθηκεν ἀ. Hes.Op.334, ἀμοιβαὶ κακῶν E.El.1147, μή τινα λευγαλέοιο φόνου τείσειαν ἀ. A.R.1.619, πατρὸς ἑοῖο κακὴν τίνεσκεν ἀ. ἀμπλακίης A.R.2.475, ταῖς αἰ[ω]νί[οι]ς ἀμ[οι]βαῖς β[ασανι]σθησόμενοι πρὸς τῶν θεῶν Phld.D.1.19, ὑπὲρ τῶν τετολμημένων ... ἀ. I.AI 7.45, τὴν τῆς τόλμης ἀσεβοῦς ἀμοιβὴν τῆς ... παιδός PMasp.97D.ue.84 (VI a.C.).

III 1alterancia, turno, sucesión τὰς τῶν ἑορτῶν ἀ. Pl.Lg.653d, ἀμοιβᾷ γενέσιος καὶ ἀνταποδόσι φθορᾶς Hippod.p.14, κακῶν τε καὶ καλῶν ἀ. Vett.Val.173.15, διὰ τὴν κατὰ κύκλον ἀλλήλων τῶν ἀτόμων ἀ. por la alternancia circular de los (meses y años tomados como) individuos Procl.in Ti.3.87, ἀμοιβή ἐστι τῶν εἰσαγομένων προσώπων διάλογος el turno es el diálogo de los personajes introducidos Sch.D.T.452.3
en frase adverb. εἰ γὰρ ἀμοιβήν, ... κνήθειν οἶδεν ὄνος τὸν ὄνον pues si por turno sabe el burro frotar al burro, AP 12.238 (Strat.)
disfrute alternativo, turno ἀμοιβὴ ἐνκτήσεως POxy.705.61 (III a.C.).

2 respuesta οὔ με ἔπεισας ἀσχήμονα ἐν τῇ ἀμοιβῇ γενέσθαι Hdt.7.160.

IV 1transformación de la doctrina de Heráclito πῦρ εἶναι στοιχεῖον καὶ πυρὸς ἀμοιβὴν τὰ πάντα D.L.9.8.

2 sustitución κατὰ ἀμοιβὴν τοῦ ὀνόματος A.D.Synt.13.15, de pron. y art., A.D.Synt.58.19.