ἀμαυρόω
• Prosodia: [ᾰ-]
• Morfología: [aor. sin aum. ἀμαύρωσεν Pi.P.12.13; aor. pas. sin aum. ἀμαυρώθη Hdt.9.10]


A v. act.

I relat. a la visibilidad

1 obscurecer c. concr., del sol c. respecto a la luna τὸ ἀσθενέστερον Antipho Soph.B 27, ἄστρα μὲν ἠμαύρωσε καὶ ἱερὰ κύκλα σελήνης ... ἠέλιος AP 9.24 (Leon.), εὐτυχίᾳ γὰρ τοῦ ἔθνους οἱ νόμοι ... ἀμαυρώσουσι τοὺς ἄλλους καθάπερ ... ἥλιος τοὺς ἀστέρας Ph.2.141
deslumbrar ἥλιος ... ἀμαυροῖ ὀφθαλμούς LXX Si.43.4
cegar ὁ θεὸς ... τοὺς μὲν ἠμαύρωσεν I.AI 1.202, τὰ ὄμματα TDA 241.13
τῶν αἰτίων ἐκβάσεις ἀμαυρώσουσιν del sol y la luna en conjunción con Urano borrarán los resultados de los procesos judiciales Vett.Val.163.25.

2 hacer invisible, PMag.1.102.

3 fig. obscurecer, eclipsar βασκανία γὰρ φαυλότητος ἀμαυροῖ τὰ καλά LXX Sap.4.12, τοὺς ἄλλους στρατηγούς Plu.Alc.6, cf. Plb.6.15.7, τὴν λαμπρὰν ... χάριν Aristaenet.1.28.20
gram. πάθος ἐγγινόμενον ἀμαυροῖ τὰς ἰδιότητας τοῦ δεόντως πως σχηματίζεσθαι la modificación sufrida obscurece las particularidades de la debida formación A.D.Adu.169.18.

II de pers. y abstr.

1 debilitar, aminorar c. abstr., ὕβριν Sol.3.34, μηδ' ἀμαύρου τέρψιν ἐν βίῳ Pi.Fr.126.1, τὰς συμφοράς E.Fr.416, σαυτὸν δ' ἀμαυροῖς, ὥστε λήσει(ς) τῷ χρόνῳ Ar.Fr.650D, ὁ σφοδρότερος (πόνος) ἀμαυροῖ τὸν ἕτερον (πόνον) Hp.Aph.2.46, τὸ δὲ ἥμερόν τε καὶ ἤπιον Hp.Aër.23, δόξαν Plb.20.4.3, τὸ τέλος τῶν ἰδίων Plb.21.22.11, τὰς ἄλλας (κακίας) Plu.Crass.2, τὸ κάλλος Aristaenet.1.16.11.

2 de pers. y cosas humanas arruinar, destruir, estropear, borrar suj. el tiempo ἐντάφιον ... οὔτ' ... ἀμαυρώσει χρόνος Simon.26.5, χρόνος δ' ἀμαυροῖ πάντα el tiempo todo lo destruye S.Fr.954, ὁ χρόνος ἠμαύρωκε τὰ πολλά Str.8.1.1, χρόνου ... τὴν ἱστορίαν καὶ οὐδαμῶς ἀμαυρώσοντος D.C.72.23.4
c. otros suj.: c. compl. de pers. y abstr. τό τε θεσπέσιον Φόρκοι' ἀμαύρωσεν γένος Pi.P.12.13, οἶκον IG 12(7).107 (Amorgos V a.C.), τινα A.Eu.358, ζόαν de Fedra, E.Hipp.816
corromper ἑκατέρας (τροφάς) Hp.Alim.5, ἡ γὰρ νεαρὴ (τροφή) ... ἠμαύρωσε τὴν παλαιήν Aret.CD 2.13.3, τὰ τῶν πολεμίων X.Ages.11.12, de una estatua IG 12(9).1179.22 (Cálcide).

3 por mala trad. del hebr. amonestar y c. hebraísmo en la constr. οὐκ ἠμαύρωσεν ἐν αὐτοῖς Aq.1Re.3.13.

B v. med.-pas.

1 obscurecerse, apagarse de la luna, B.13.177, ὁ ἥλιος ἀμαυρώθη Hdt.9.10, ὁ δὲ ἥλειος (sic) ἀμαυρωθήσ[εται POxy.2332.17 (III d.C.), de los astros τῆς ἀμιγοῦς καὶ καθαρᾶς αὐγῆς ἐκείνης ἀμαυρουμένης Ph.1.7, πυρὸς τὸ φέγγος ... τῷ βάθει τοῦ σκότους ἀμαυρούμενον Ph.2.100, πῶς ἀμαυρωθήσεται χρυσίον; ¿cómo se ennegrecerá el oro? LXX La.4.1, tb. v. act. ἡ σελήνη ἀμαυροῖ τῷ θερμῷ X.Cyn.5.4.

2 aminorarse, debilitarse ἡδονὴ ἀμαυροῦται Arist.EN 1175a10, del calor, Arist.PA 667a19, del dolor, Aret.SD 2.12.2, SA 1.7.4, cf. Aq.Ge.27.1, de las raíces de ciertas plantas, Thphr.HP 9.14.3, de olores, Thphr.Od.54, εἰ μὴ τῇ εὐχῇ τοῦ νηστευτοῦ ἠμαυρώθη τὸ δηλητήριον Basil.M.31.172D, ὄμμα Hp.Prorrh.1.46, οὐκ ἠμαυρώθησαν οἱ ὀφθαλμοί LXX De.34.7, αὐτοῦ ... τὰς ὄψεις ἠμαυρωμένου διὰ τὸ γῆρας I.AI 8.268
fig. ἐν τῷ μεγέθει τῶν καλῶν τὸ λεχθὲν καὶ ἀμαυροῦται en la masa de las cosas bellas lo dicho llega a difuminarse Luc.Dom.16.

3 quedar rebajado, venir a menos κατὰ τὴν τροφήν Arist.GA 772b28, ἠμαυρωμένους τὸ ἀξίωμα Plu.Per.11, ἠμαυρωμένος τῇ δόξῃ Plu.Cor.31.

4 v. act. c. gen. verse privado de ὁ νοῦς ταύτης τῆς Χάριτος Ephr.Syr.1.273B.