γε


A uso enfático, restrictivo y exclusivo

I c. pron. y subst.

1 c. pron. y art.:

a) c. pron. pers. βαρέα σύ γ' εἶπας A.Supp.342, μὴ εἰδέναι σέ γ' ἥτις εἶ S.Tr.321, cf. E.Or.1617, Ar.Au.85, Th.1004, φὰς σέ γε εἶναι τὸν κελεύοντα Hdt.1.117, τί δὲ χύτρα νώ γ' ὠφελήσει; Ar.Au.358 (cód.), τὸ μὲν γὰρ πλῆθος ἡμεῖς γε τῶν πολεμίων οὐδὲ διωξόμεθα X.Cyr.4.1.19
formando una palabra c. ἐγώ como en ἔγωγε (v. ἐγώ, ἔγωγε, ἔγωγα, ἐγώνγα, ἰώνγα), id. como -γί: αὑτηγί Ar.Ach.784, τουτογί, ταυταγί Ar.V.781, Pax 1057, ἐγγεταυθί Ar.Th.646;

b) c. ὁ, ἡ, τό c. valor dem. τοὺς ὅ γε συγκαλέσας a ésos, habiéndolos él convocado, Il.2.55, ἦ ῥ' οἱ γ' ὑβρισταί τε καὶ ἄγριοι Od.6.120, εἰ τό γ' ἄμεινον Il.1.116, αὐτὰρ ὅ γ' ἦπαρ ἦσθιεν Hes.Th.523, εὖθ' ὅ γ' ἀνὰ προμάχους σεύαιθ' cuando él en vanguardia se lanzaba Mimn.13.6, τό γε μή Parm.B 2.7, αἰεὶ γὰρ τῇ γ' ἔσται, ὅπῃ γέ τις αἰὲν ἐρείδῃ Emp.B 12.3, μανεὶς ἢ ὅ γε ἀπόπληκτος γενόμενος Hdt.2.173, πάσσοφοι ἀτεχνῶς τώ γε ellos dos, simplemente, saben de todo Pl.Euthd.271c, τά γ' ἐν τοῖς βιβλίοις Pl.Phdr.266d
c. otros pron. dem. κείνῳ γε B.11.23, τίς τοῦδέ γ' ἀνδρὸς ... ἔτ' ἀθλιώτερος; S.OT 815, τάδε γε κρυερὰ πάθεα Ar.Ach.1192, αὐταί γ' εἰσὶν αἱ διδάσκαλοι E.Supp.771, εἰ ... ὁ παρασάγγης δύναται τριήκοντα στάδια, ὥσπερ οὗτός γε δύναται ταῦτα Hdt.5.53, κλέπτης μὲν οὖν οὗτός γε Ar.V.953;

c) c. pos. ἐμόν γε ... θυμόν Il.20.425;

d) c. art. determinando el bloque nominal precisamente éste εἰ δέ τοι δεινὸν τό γε δεινὸν ἦν Simon.38.18, ὅ γε πόλεμος Th.1.66, ἀδύνατόν που τῶν γε ὑστέρων εἰδέναι (τὴν ὀρθότητα) es imposible desde luego que entienda (el sentido de) las (palabras) derivadas Pl.Cra.426a, τοιοῦτον αὐτὸν εἶναι τῆς γε ὑμετέρας ὄντα οἰκίας ya que el tal es precisamente de tu casa Pl.Chrm.154e;

e) c. interr. τίνος γ' ὑπ' ἄλλου E.Hec.774, ποίου δε τούτου πλήν γ' Ὀδυσσέως ἐρεῖς; S.Ph.441;

f) c. relat. κοίτοιο τάχ' ἔσσεται ... ὥρη, ὅν τινά γ' ὕπνος ἕλοι pronto será la hora de dormir, para quienquiera que le coja el sueño, Od.19.511, ὅς γ' ἐξέλυσας ... δασμόν S.OT 35, cf. 365, φράσον δ' ἅπερ γ' ἔλεξας S.Ph.559, cf. 1364, ὅς γ' ἐμὲ ... ἀπέλυσ' ἄδειπνον el tío este que me despidió sin comer Ar.Ach.1152, ἥτις γε τῆς σῆς προύθανε ψυχῆς ella, la que murió en tu lugar Alcestis, E.Alc.620, cf. Io 942, Ar.Pax 479, Pl.Cra.422b, οἷόν γέ μοι φαίνεται Pl.R.329a;

g) c. indef. esp. c. ἄλλος, ἕτερος, πᾶς: τί δῆτ' ἂν ἄλλο γ' ἐννέποις; S.Tr.630
esp. c. la neg. οὐδὲν ἄλλο γ' ἢ ... A.Pers.209, Ar.V.1507 (cód.), en la frase τί δ' ἄλλο γ' ἢ ... A.Th.852, Ar.Nu.1287, Pl.Phdr.268b, οὐκ ἔχω εἰπεῖν ... ἄλλο γε ἢ ὅτι Hdt.1.49, τί ὄνομα ἄλλο γε λεγόμενον περὶ Πρωταγόρου ἀκούομεν; Pl.Prt.311e, πάντων γ' ἂν εἴη σχετλιώτατος Isoc.5.103, καὶ νὴ Δί', ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι, ἕτεροι γε D.13.16;

h) c. prep. εἴην δὲ τότ' ἐγὼ Φολεγάνδριος ἢ Σικινήτης ἀντί γ' Ἀθηναίου fuera yo folegandrio o sicineta, que no ateniense Sol.2.4, cf. Hp.Art.32.

2 c. subst. confiriendo un valor enfático casi aumentativo a la vez que exclusivo Περγάμῳ εἰν ἱερῷ, ὅθι οἱ νηός γε τέτυκτο en la sagrada Pérgamo, donde estaba su gran templo, Il.5.446, τόφρα δέ οἱ κομιδή γε θεῷ ὣς ἔμπεδος ἦεν hasta entonces estaba acostumbrado a un gran cuidado de su persona, casi como de un dios, Od.8.453, ἀγλαΐας γε διασκεδάσειεν ἁπάσας Od.17.244, ῥεῖα θεός γ' ἐθέλων καὶ ἀμείνονας ... ἵππους δωρήσαιτο sí que un dios, queriéndolo, podría regalar caballos aún mejores que éstos, Il.10.556, οὐ μὲν Τυδέϊ γ' ὧδε φίλον πτωσκαζέμεν ἦεν desde luego, sí que a Tideo no le gustaría tal cobardía, Il.4.372, τὸ γὰρ ... σιδήρου γε κράτος ἐστίν tal es la fuerza asombrosa del hierro, Od.9.393, αἱ πόλεις παρ' ἀνδρῶν γ' ἔμαθον ἐχθρῶν las ciudades se enteraron nada menos que por los enemigos Ar.Au.378 (cód.).

II id. (y c. adj. y verbos) pero introducido por partíc.:

a) en gener. frec. en negaciones μὴ σύ γε S.OC 1441, τόλμα, θυμέ, ... μηδὲ σύ γ' ... Thgn.1031, cf. 560, μὴ δῆτα, θυμέ, μὴ σύ γ' ἐργάσῃ τάδε E.Med.1056, cf. Hec.408, Pl.Cra.393b, μή μοί γε Ar.Eq.19, οὐ σύ γ' Ar.V.518, etc., D.19.242, μὴ ὑμεῖς γε, ὦ Ἀθηναῖοι X.HG 1.7.29, σὺ δ' οὐ λέγεις γε E.Andr.239;

b) introducido por disyuntivas para realzar un contraste u oposición εἰπέ μοι, ἠὲ ἑκὼν ὑποδάμνασαι, ἦ σέ γε λαοὶ ἐχθαίρουσ' Od.3.214, repetido ἤ σέ γε Μοῦσ' ἐδίδαξε ... ἤ σέ γε Ἀπόλλων Od.8.488, cf. S.OT 1101, ἤτοι κεῖνόν γε ... ἢ σέ Hdt.1.11, cf. Th.2.40, ζώει ὅ γ' ἢ τέθνηκε Od.2.131
c. adj. ἢ γάρ μιν ζωόν γε κιχήσεαι, ἢ ... o si, ojalá, le alcanzas vivo, o ..., Od.4.546, ἤτοι ἀγαθόν γ' ἐστὶν ἢ κακόν Pl.Grg.467e;

c) introducido por adversativas c. ἀλλά Gorg.B 11a.10, ἀλλ' ὧδέ γ' Ἀτρείδας ἂν εὐφράναιμί που pero así, sí que daría una alegría a los Atridas S.Ai.469, ἀλλὰ τὸν αὑτοῦ γε νεὼν βάλλει pero nada menos que él dispara a su propio templo Ar.Nu.401, ἀλλὰ μὴν τόν γε Παίονα ... ἡγεῖσθαι χρή D.1.23, cf. Pl.Cra.386d, 412a, c. adj. ἀλλὰ ‘βλαβερόν’ γε καὶ ‘ζημιῶδες’ Pl.Cra.417d
c. ἀτάρ: ἀτὰρ δέομαί γε πτωχικοῦ βακτηρίου Ar.V.1514, cf. Eq.427, Nu.801, X.Oec.21.1;

d) introducido por conectivas ἦ τοι ἐμὸν θυμὸν καὶ ἔπειτά γ', ὀΐω, γνώσεαι ¡en verdad que muy pronto, creo, conocerás mi ánimo!, Od.16.309, cf. Ar.Ra.116, καὶ νῦν γε ¡y aún más! S.Ai.1376, ἔβλεψεν εἴς με ... κἀμυκᾶτό γε ¡me lanzó una mirada y nada menos que mugió! Ar.Ra.562, καὶ μὴν ... καὶ κατ' ἐκεῖνόν γε τὸν λόγον Pl.Phd.72e, cf. R.464b, καὶ μὴν τύποι γε ¡y he aquí los sellos! E.Hipp.862, cf. Alc.518, Ar.Ra.1198, Pl.Cra.412a, X.Mem.1.4.12, D.8.28, καὶ μὲν δὴ ... ἀτεχνῶς γέ μοι δοκεῖς Pl.Cra.396d, οὐκ ἄρα ἡγεῖσθαί γε προσήκει ..., ἀλλὰ ἕπεσθαι Pl.Phd.93a.

B uso simplemente enfático

I c. gradaciones hasta la interjección

1 c. adv., adj. y subst. que expresan número, medida e intensidad a veces traducible como muy, mucho σοὶ γάρ τε μάλιστά γε λαὸς Ἀχαιῶν πείσονται μύθοισι Il.23.156, cf. 15.383, E.IT 580, τούτοις δὴ τρέφεταί τε καὶ αὔξεται μάλιστά γε τὸ τῆς ψυχῆς πτέρωμα Pl.Phdr.246e, ἄγαν γε λυπεῖς S.Ai.589, Ant.573, ὡς τάχιστά γε S.OC 1416, πάντως γε καλόν Pl.Smp.185b, cf. Phd.89d, Ar.Au.816, 1542 (cód.), πάνυ γε Pl.Euthphr.8e, σφόδρα γε D.7.32, παρῆσάν τινες, καὶ πολλοί γε Pl.Phd.58d, ὥρα γε ὑμῖν ... ζητεῖν ¡ya es hora que busquéis! X.HG 7.1.37;

b) c. numerales οὐ δύο γε ni siquiera dos, Il.5.303, τεκεῖν μή τιν' ἑκατόν γε ἐτέων πόλιν ... ἄνδρα Pi.O.2.93, τρεῖς γ' ἄγλιθας μετέπεμψα Ar.V.680 (cód.), cf. Lys.589, Din.1.74.

2 c. otros adv., adj. y subst., como exclam., equiv. a signos de admiración:

a) c. adv. ¡!, ¡qué! πρῴ γε στενάζεις A.Pr.696, εὖ γε στοχάζῃ S.Ant.241, οὐκ ἂν ἐνδίκως γ' ἀτιμάζοιτό σοι ¡pues no se te haría poca injusticia! S.Ai.1342, cf. E.Or.386, σοφῶς γε Ar.Nu.773, γενναίως γε Pl.Tht.146d, γελοίως γε Pl.R.531a, cf. X.An.7.1.22
repetido εὖ γ', εὖ γε Ar.Pax 285
acompañado de interj. ἰὼ κύνες, ἰώ, καλῶς, σοφῶς γε X.Cyn.6.17
prob. irónico εὖ γε κηδεύεις πόλιν ¡pues sí que cuidas bien la ciudad! E.IT 1212, ἡδέως γε Pl.Prm.131b;

b) c. adj. calificativos: c. partículas e interj. ¡muy!, ¡sí que!, ¡vaya! πόθεόν γε μὲν ἀρχόν ¡y bien que echaban de menos a su jefe!, Il.2.703, φεῦ· ταχεῖα γ' ἦλθε A.Pers.739, θαυμαστόν γε, ὦ βουλή Lys.4.1, ὑβριστής γ' εἶ Pl.Men.76a
frec. orac. nomin. pura δεινόν γε S.El.341, E.Hec.846, κακός γε μάντις A.Ch.777, στυγναί γε δὴ δαΐοις A.Pers.286, κομψός γ' ὁ κῆρυξ E.Supp.426, cf. Ba.445, σχέτλιά γε λέγεις Pl.Grg.467b, φιλόλογός γ' εἶ ἀτεχνῶς Pl.Tht.161a, cf. X.Mem.2.3.9
a veces irónico δεινόν γ' ὄνειδος S.OT 1035, cf. E.Cyc.551, D.9.65, δημοτικός γε Din.1.79;

c) c. subst., acompañado de juramentos νὴ τοὺς θεούς, ὦ Φαίδων, συγγνώμην γε ἔχω ὑμῖν Pl.Phd.88c
c. n. propios de dioses en juramentos μὰ τὸν Ποσειδῶ οὐδέποτέ γ' Ar.Ec.748, καὶ νὴ Δί' εἴ γε Ar.Eq.1350, cf. X.Ap.20, D.Chr.17.4, Luc.Merc.Cond.28, Lib.Or.11.59.

3 c. verbos:

a) para reforzar una orden, en imper. ¡!, ¡ya!, ¡pues! ἑλοῦ γε S.El.345, cf. Ph.1003, δρᾶ γ' E.IA 817, οἴου γε σύ Pl.R.336e
en disyuntivas ἢ σὺ κτεῖνε ... ἢ 'μοὶ πάρες γε E.Rh.623
c. subj. yusivo ἴωμέν γε καὶ σκοπῶμεν Pl.Tht.201a
en órdenes negativas μὴ νῦν ἀφῆτε γ' αὐτόν Ar.V.922
en otros tiempos y modos ¡!, ¡eh!, ¡ah! ἦ μὴν κελεύσω κἀπιθωύξω γε πρός A.Pr.73, οὐκ εὐσεβεῖς γε E.Io 1290, ἥδομαι γ' ἥδομαι Ar.Pax 1127, cf. Ach.836, δουλεύουσί γε D.9.66, ἤτοι κρίνομέν γε ἢ ἐνθυμούμεθα ὀρθῶς τὰ πράγματα y además, nosotros sí que juzgamos o razonamos correctamente sobre los asuntos Th.2.40.

II c. ref. oracional, para marcar segmentos

1 para enfatizar la afirmación, a veces trad. como ¡sí!, ¡sí, y ...!, ¡bien que! en respuestas retóricas o no τίς ἂν φιλέοντι μάχοιτο; ἄφρων δὴ κεῖνός γε Od.8.209, ἦ που στενάζει; κλαίει γε E.Alc.201, cf. Med.818, Io 1413, φήσεις γ' Ar.Eq.1388, ἔπεμψέ τίς σοι ... κρέα; -καλῶς γε ποιῶν Ar.Ach.1050, cf. Pl.R.457c, οὕτω γέ πως Pl.Tht.165c
frec. para reforzar la afirmación c. μήν A.Pr.42, Th.2.62, tb. ὡς οἷόν τέ γε μάλιστα ¡y es lo más importante! X.Mem.4.5.2, Pl.R.412b
en respuestas a preguntas negativas ἀλλ' οὐ σοὶ βλάβος; -ἐμοί γε E.Heracl.256, cf. Ar.Eq.411, Pl.Cri.53d, Grg.491e, D.23.197, E.Hec.421
en esticomitías y réplicas rápidas τί μέλλεις κομίζειν δόμων τόνδ' ἔσω; -μαθοῦσα γ' ἥτις ἡ τύχη S.OT 680, -πόλλ' ἂν γένοιτο καὶ διὰ ψευδῶν ἔπη. -καὶ τἄμπαλίν γε τῶνδ' ἀληθείᾳ σαφῆ E.Hel.310, cf. Ph.417, καὶ ἀληθῆ γε ἐρῶ Pl.Grg.470e, cf. Prt.341d, Tht.200a
indicando concesión pues, entonces εἶμί γε E.HF 861.

2 para enfatizar la negación, traducible como ¡no!, de ninguna manera, tampoco

a) en respuestas y argumentos negativos (en poesía frec. en esticomitias) μεθ' ὧν Τροίαν σ' ἑλεῖν δεῖ ... -οὐδέποτέ γ' S.Ph.999, cf. Ar.V.486, Pl.Phd.74c, ἔστι τις λόγος; Οὐδείς γε E.IT 564, cf. Ar.Nu.734, Pl.Prt.310b, ὦ δορυξέ. -μηδαμῶς γε Ar.Pax 1260, ἥκιστά γε Pl.Euthd.272b, cf. X.Mem.4.6.10
tras preguntas retóricas ὀρθοῖς ἔμελλον ὄμμασιν τούτους ὁρᾶν; ἥκιστα γ' S.OT 1386, οὐ μὲν δή ... γε X.An.2.4.6, οὐκοῦν ... γε Pl.Phdr.258c, cf. S.OT 342, οὐκοῦν τοῦτό γε θάνατος ὀνομάζεται; Pl.Phd.67d, cf. Cra.414b, καὶ οὐδέν γ' ἄτοπον Pl.Tht.142b, μὴ μέντοι γε μὴ σπανίσας γε (II 3) ἄλλως ἀνοίξῃ que de ninguna manera abra (la tumba) a no ser por extrema necesidad Hdt.1.187, cf. E.Hipp.1014, Ar.Nu.1215, ἡδύ ...; οὐδέ γ' ἀσφαλές D.19.221
acompañado de interj. Ar.V.163;

b) combinado c. ἄν: κοὐκ ἄν γε λέξαιμ' ἐπ' ἀγαθοῖσι σοῖς κακά E.Ph.1215, καί τις ἄν γέ μ' οἰκτίσειε E.Or.784.

3 esp. combinado c. δέ (neg. οὐδέ γε, μηδέ γε):

a) enfatizando su valor adversativo o de réplica ἄλγος γυναιξὶν ἀνδρὸς εἴργεσθαι. - τρέφει δέ γ' ἀνδρὸς μόχθος ἡμένας ἔσω A.Ch.921, cf. S.Ai.1150, E.Heracl.109, Ar.Nu.915, Au.55, Pax 349, Hdt.8.59, Th.5.109, Pl.Phdr.230c, Tht.144e, 164b, οὐ χρῆν σε λῦσαι δέλτον ... - οὐδέ γε φέρειν δὲ πᾶσιν Ἕλλησιν κακά E.IA 308, ἁμές ποκ' ἦμες ἄλκιμοι νεανίαι. - ἁμὲς δέ γ' εἰμές Carm.Pop.24, οὐκ οἶδ' ὅτι λέγεις. - ἡ γραῦς δέ γ' οἶδ', ὡς ἐγὦιμαι Men.Epit.759;

b) en la argumentación o exposición y diálogo imaginario ἐγὼ δέ γ' ἄνδρας ἓξ ... τάξω por el contrario, yo situaré seis hombres A.Th.282, cf. S.Ai.1409, E.Or.547, ἐγὼ δέ γ' ἀντείποιμ' ἂν ὡς ... Ar.Nu.1417, cf. Hdt.8.142, Th.2.54, οὗτοι μὲν ἔφυγον δι' ἐμέ, ὁμολογῶ· ἐσώθη δέ γε ὁ πατήρ And.Myst.68
diálogo indirecto ὁ δ' ἠντεβόλει γ' αὐτοὺς ὀλίγον μεῖναι χρόνον y él, venga a suplicarles que le atendieran un momento Ar.Eq.667;

c) en la argumentación filosófica ἀλλὰ τὸ τάχιστον ... κάλλιστον ὄν. ἦ γάρ; - πάνυ γε. - ἡ δέ γε σωφροσύνη ...; Pl.Chrm.159d, cf. Grg.497a, Euthd.301d, Men.96c, Cra.394a, Arist.Pol.1277b28;

d) en la cadena hablada, para recoger un punto en la conversación ἐνταῦθ' ἔνεισιν. ἡ δέ γ' ... Ar.Nu.211;

e) esp. para reforzar un argumento prohibitivo en la frase εἰ δὲ μή γε Arr.Epict.3.22.27, IGR 4.833 (Hierápolis), POxy.1159.6 (III d.C.), εἰ δὲ μή γε, μισθὸν οὐκ ἔχετε Eu.Matt.6.1, cf. PMag.4.2629.

4 en enumeraciones y «estilo καί»: ἡ ἀριθμητικὴ καὶ λογιστικὴ ... καὶ πεττευτική γε καὶ ἄλλαι πολλαὶ τέχναι Pl.Grg.450d
esp. para enfatizar el último término ταύτῃ ἄρα ... πρακτέον καὶ γυμναστέον ... καὶ ἐδεστέον γε καὶ ποτέον Pl.Cri.47b, cf. Tht.156b
repetido συνήγαγόν μοι καί γε ἀργύριον καί γε χρυσίον LXX Ec.2.8
en estilo polisindético καὶ γνώμην γε περὶ παντὸς πᾶσαν ἴσχει ... μέγιστον· καὶ ὅσα γε ψυχὴν ἔχει ... Anaxag.B 12, cf. Isoc.7.72, D.2.10, 3.12, LXX Ex.35.34, I.AI 20.19
καίτοι γε καίτοι μέγα γ' ἐστὶ νομοθέτῃ παράδειγμα Pl.Lg.663e, cf. Clit.407c, ICr.3.4.9.76 (Itanos II a.C.), Arr.Epict.3.24.90, Eu.Io.4.2, ἐάντε γε Pl.Plt.293d.

C uso limitativo

I 1traducible a veces como sólo, en el caso que, al menos, por lo menos

a) en orac. temp., frec. c. neg. οὐ μὲν σφῶΐ γ' ὀΐω πρίν γ' ἀποπαύσεσθαι, πρίν γ' ἢ ἕτερόν γε ... ¡que creo que solo entonces cejaremos, no antes que uno de los dos ...!, Il.5.288, cf. Od.2.128, μὴ ... πρὶν ἄν γε τῶν χρησμῶν ἀκούσῃς τῶν ἐμῶν Ar.Eq.961, cf. Ra.78, ὅτε γε Pl.Phd.84e, ὁπότε γε καὶ τὸν ἐν χεροῖν κατεῖχον cuando por lo menos le podía abrazar S.OC 1699;

b) causales ἐπειδὴ σοί γ' ἐφῆκα πᾶν λέγειν puesto que, al menos, te he permitido decir todo S.El.631, cf. E.Hipp.946, Ar.Th.145, Hdt.1.60, Pl.Cri.49b, Phd.114d, Tht.158b, ἐπεί γε X.An.1.3.9, ὅπου γε X.Cyr.2.3.11
c. ὡς: ὡς πάντά γ' ἔστ' ἐκεῖνα διαπεπραγμένα sobre todo porque en este caso aquellos ejércitos han sido desbaratados A.Pers.260, cf. S.Ant.570, E.Cyc.164, Alc.800, Hipp.651, Ar.Ach.327, V.218, Pl.Alc.1.131e, X.Cyr.1.4.13, Aen.Tact.28.4;

c) comparativas, c. ὥσπερ: ὥσπερ γ' ἡ φάτις al menos según el rumor S.OT 715, καταγέλαστοι γίγνονται, ὥσπερ γε οἶμαι οἱ πολιτικοί Pl.Grg.484e, cf. Cra.427a, X.Oec.1.10, ὥσπερ γε καί Ar.Nu.673, Pl.La.183a, X.Cyr.1.6.34, Arist.Pol.1276b4;

d) condicionales εἰ ... γε ὣς ἔον, εἴ ποτ' ἔον γε, μετ' ἀνδράσιν así era yo, al menos entonces, entre los guerreros, Il.11.762, cf. Od.9.529, εἴ κ' ἐθέλων γε μένοις en el caso de que quisieras quedarte, Od.7.315, πῶς δ' οὐχί, παῖς γ' εἰ τῶνδε γεννητῶν ἔφυν; ¿cómo que no, si se da el caso que nací de estos padres? S.OT 1015, cf. E.Med.88, 512, Ar.Eq.276, εἴ πέρ γε Hdt.7.16γ, 143, ἢν δὲ βούλωνταί γε ἐμοὶ ὁμολογέειν Hdt.8.140α, cf. 3.73, 4.120, Th.6.18, Ar.Ach.317, Pl.Euthd.272d, Phd.115c, Phdr.253c, Ep.Eph.3.2, 4.21
tb. en la apódosis εἰ μὲν δὴ σύ γ' ἔπειτα ... ἶσον ἐμοὶ φρονέουσα ... τῶ κε Ποσειδάων γε pues si tú piensas lo mismo que yo, qué menos (hará) Posidón, Il.15.49, εἰ γὰρ βλέποντος μὴ 'δυνήθημεν κρατεῖν, πάντως θανόντος γ' ἄρξομεν si mientras vivía no hemos podido mandar, mandemos al menos una vez muerto S.Ai.1068, cf. X.Cyr.5.5.20, D.18.27, Eu.Luc.11.8, 18.5
en la frase εἰ μὴ ... γε simplemente τί δέ, εἰ μὴ ὑπισχνεῖτό γε ... X.Oec.9.1, cf. 10.9, Cyr.1.4.13, μὰ τοὺς θεούς, εἰ μὴ 'κ πονηρῶν γ' ¡por los dioses, si no soy más que un pobretón! Ar.Eq.186, cf. Lys.943, Th.898, εἰ μή γε ἄλλῳ τινὶ μείζονι, τῇ γε παρούσῃ ἀτιμίᾳ si no con una pena mayor, por lo menos con el baldón actual Lys.31.29, cf. Isoc.10.8, IEphesos 1486.14 (II d.C.);

e) consecutivas ὥστε γε συγκεκληιμένην πάντοθεν ... ὄρεσι ya que se da el caso que está encerrada (Tesalia) por todas partes por montañas Hdt.7.129, cf. Pl.Phdr.230b;

f) acompañando a ciertas partículas γέ τοι por lo menos Pl.Grg.447b, γέ που sea lo que fuere, en todo caso Ar.Ach.896
γε οὖν v. γοῦν.

2 c. neg. por lo menos, al menos μή μ' ἀτιμάσητέ γε por lo menos no me deshonréis S.OC 1409, μὴ ... φρονῶν γ' ἀποστραφῇς tú que al menos estás en tus cabales no te apartes S.OT 326
esp. μή τί γε: μή τι ποιήσαντί γ' D.8.27, cf. 21.148.

3 c. rel. ni siquiera πῶς δ' οὐκ ἐγὼ κάτοιδ' ἅ γ' εἶδον ἐμφανῶς; ¿cómo que no sé ni siquiera lo que ví claramente? S.El.923, cf. Pl.R.343a, Grg.471b.

4 en formaciones participiales en cuanto Διός γε διδόντος en cuanto sea Zeus el que lo concede, Od.1.390, ἀλλὰ μὴν οὐδ' Ἀθηνᾶς Ἀθηναῖος γ' ὤν, ... ἐπιλήσῃ pero en cuanto ateniense, no te olvidarás de Atenea Pl.Cra.406d, (ψυχήν) ἁρμονίαν γε οὖσαν (que el alma) en cuanto es armonía Pl.Phd.94c, διδούς γε τῶν δεδραμένων δίκην E.HF 756
c. subst. y adj. τί κέρδος ἕξομεν βίον γ' ἀχρεῖον ἀνόσιον κεκτημένοι; E.HF 1302, cf. D.27.27, 37.

II c. subst. y pron. en aposición, a veces trad. es decir ἀνὴρ ... ὅς τις πινυτός γε μετέλθοι un hombre ... es decir uno que fuera listo, Od.1.229, πατέρα τὸν ἀμὸν μὴ στύγει, πόσιν γε σόν E.IA 1454, εἰς δυ' ἡμέρας ἔθηκεν, εἴς γε τὴν ἕνην τε καὶ νέαν Ar.Nu.1190, cf. Pl.Cra.438e; v. tb. γα.
• Etimología: Gener. se rel. c. la partíc. final de gót. mi-k, arm. is, y c. otras partíc. que presentan aspirada como gr. -χι, ai. -hi; het. ammuk, toc. -k pueden proceder de *g o *gh.