βλίσσω
• Alolema(s): át. -ττω
• Prosodia: [-ῐ-]
• Morfología: [aor. opt. 3a sg. βλίσειεν Pl.R.564e, inf. βλίσαι Hsch.]
1 exprimir, estrujar un panal, extraer la miel c. ac.
σφηκιὰν βλίττουσινsacan miel de un avispero S.Fr.778, en v. pas.
βλίττεται ... τὰ σμήνηArist.HA 554a15, cf. 627b2, D.Chr.35.18, Poll.1.254, Hsch., c. ac. int.
πλεῖστον ... τοῖς κηφῆσι μέλι ... ἐντεῦθεν βλίττειmuchísima miel extrae de ahí para los zánganos Pl.l.c.
•abs. extraer miel del panal
βλίττομεν καὶ ἀμέλγομενAnaxag.B 21b,
παρά γε τῶν σμικρὰ ἐχόντωνPl.l.c.
2 fig. exprimir, explotar al pueblo, Ar.Eq.794, a una pers., Ar.Lys.475.
3 sobar, dar masaje Erot.Fr.16.
• Etimología: Denom. de μέλι q.u. c. vocalismo ø.