αἴρω
• Alolema(s): ép., jón., lír. ἀείρω A.Pers.660, lesb. ἀέρρω Alc.363, Sapph.111.3
• Morfología: [pres. part. med. fem. plu. ἀυηρομέναι Alcm.1.63; aor. ind. act. ἤροσα LXX Io.3.14, subj. ἀέρσω Panyas.17.13, cret. part. ac. plu. ἤραντας ICr.4.181.8 (Gortina II a.C.); perf. 2a sg. ἦρκες PMich.216.28 (III d.C.); plusperf. med.-pas. 3a sg. ἄωρτο Il.3.272, 19.253, Theoc.24.43]
A tr.
I c. mov. ‘hacia arriba’
1 levantar, alzar
στεφάνηνIl.10.30,
δέπαςIl.11.637,
(κυνέην) ἀπὸ ἕθεν ὑψόσ' ἀείραςIl.10.465,
με αἴ. ἀπὸ χθονόςIG 12(3).449 (Tera VI/V a.C.),
ἀπὸ γῆς ἡμᾶς αἴ.Pl.Ti.90a, cf.
ἔμπνους ἔτι ἀρθείςlevantado del suelo todavía vivo Antipho 2.1.9
•izar
ἱστὸν ... στῆσαν ἀείραντεςOd.15.290,
ἱστία ... στεῖλαν ἀείραντεςOd.3.11, cf. A.R.2.1229,
κεραίαςD.S.13.12,
τὴν Ἱερὰν (ἄγκυραν)Plu.Cor.32
•mismo sent. en v. med.
ἱστίαHdt.8.56, cf. E.Fr.81D.
•en escenografía
μηχανήνAntiph.189.15,
θεούςPl.Cra.425d
•levantar, enarbolar
τοῖς κέρασι σημεῖονhacer una señal a las alas (levantando algo), X.Cyr.7.1.23
•levantar algo para herir o golpear
ἔγχοςIl.8.424,
ἐφ' ἵπποιιν μάστιγαςIl.23.362,
ἄρας (περόνας) ἔπαισενalzando (los broches) se los clavó S.OT 1270
•gener. de partes del cuerpo
χεῖρας (para orar)Il.7.130, Od.11.423, LXX Ps.27.2, para votar
ἀράτω τὴν χεῖραIG 22.1368.23 (II d.C.),
σκέλη ἄνω αἴ. ἵπποςX.Eq.10.15, Arist.IA 710b20,
τὸ κάραA.Ch.496,
μύξαςS.Fr.89,
ὀφθαλμὸν ἄραςlevantando la vista S.Tr.795,
ὁ τὰς ὀφρῦς αἴρωνde un pedante, Diph.86.4, Men.Fr.37, 349
•en v. med. mismo sent.
κεφαλὴν ἀραμένηPlb.21.38.5
•levantar la cabeza de la víctima en el sacrificio
πατὴρ φίλον υἱὸν ἀείραςEmp.B 137
•en v. med.
τὸν βοῦν αἴρεσθαιThphr.Char.27.5, cf. IG 22.1028.10, 13, 28 (I a.C.), pero
ταῦρον ἀράμενοι κομίζουσι πρὸς τὸ ἱερόνsubiéndose un toro sobre los hombros lo llevan al templo Paus.8.19.2
•c. sent. hostil
ἦρε τὰς χεῖρας ... πρός τὸν ... αὐλητήνlazó los puños contra el flautista Plb.30.22.10,
ἤραντο κατὰ Χριστοῦ χεῖραςEus.DE 1.1 (p.4.28)
•c. sent. obsceno
αἴρειν τὰ σκέληAr.Ec.265
•ref. al acto de andar
εὔμαριν ἀείρωνlevantando la sandalia A.Pers.660,
κοῦφον αἴ. βῆμ'andar con paso ligero E.Tr.342.
2 fig. levantar, suscitar
(φήμη κακή) κούφη μὲν ἀεῖραιHes.Op.761,
δείδια ... μή σ' Ὕβρις ἐνὶ φρεσὶ θυμὸν ἀέρσῃPanyas.17.13,
πόλεμονPlb.11.4.6
•en v. med. mismo sent.
νεῖκοςThgn.90, E.Heracl.966,
πόλεμονA.Supp.342,
αἴρεσθαι ... τὸ ῥόθιονlevantar un torrente de aplausos Ar.Eq.546, cf. Hdt.7.132, Th.4.60, D.5.5, Plb.7.9.13,
κίνδυνονAntipho 5.63
•levantar, aumentar, engrandecer
ὄλβονA.Pers.164,
θυμόνS.OT 914,
θάρσοςcobrar valor E.IA 1598,
ἀπὸ σμικροῦ δ' ἂν ἄρειας μέγαν δόμονA.Ch.262,
ἀ. τῷ λόγῳ τὸ πρᾶγμαexagerar D.21.71
•en v. med.
ὄγκονS.Ai.129, cf. Pl.Plt.277b
•de pers. exaltar, alabar
(σε) ὑψηλὸν ἀρῶE.Heracl.322.
II según el cont. indique mov. ‘hacia’ o ‘desde’
1 levantar y traer o llevar de cosas
μή μοι οἶνον ἄειρεno me traigas vino, Il.6.264,
νέκυνIl.17.724,
πίνακαςOd.1.141
•en v. med. mismo sent.
τύπωμα ... ᾐρμένοι χεροῖνS.El.54,
κανοῦνAr.Au.850
•llevar, transportar (en vehículo)
μῆλα ... ἐξ' Ἰθάκης ... ἄειραν νηυσίOd.21.18,
κτήματ' ... ὅσα οἱ νέες ἄχθος ἄειρανOd.3.312,
ἐπ' ἄμαξαν ... ἄχθος ἀείραςHes.Op.692,
ἦρκα τὰ σπέρματα εἰς ΣεμολώPSarap.102.2 (II d.C.), un cadáver a enterrar PFay.103.3 (III d.C.), en v. pas.
φορέ(τρου) κε(ραμίων) αἰρομένων ἀπὸ ἡλι<α>στ(ηρίου) εἰς πλοῖονPSarap.56.27 nota (II d.C.)
•fig. en v. pas. ser arrebatado o arrastrado
φόβῳA.Th.214,
δείμασιE.Hec.69, c. ac. de rel.
ἣ ... οὐκ ἤρθη νοῦν ἐς ἀτασθαλίηνSimon.85D.
•ref. a un ejército o escuadra poner en movimiento
τὰς ναῦςTh.1.52,
στόλονA.Pers.795, cf. A.46, ref. a pers. individuales
ἆρον Στρουθὸν μετ' ἐσοῦllévate a Estruto contigo, PCair.Isidor.133.11 (III d.C.),
ἦρεν αὐτὸν πρὸς τὴν μητέραLXX 4Re.4.20
•en v. med. coger para sí, alzar, coger en alto
(πέπλων) ἕν' ἀειραμένη φέρεIl.6.293,
ἀυηρομέναι (φᾶρος)Alcm.1.63,
ἀειράμενος πελέκεας ... φερέσθωIl.23.856,
βάροςE.Cyc.473,
ἀειραμένους νιν ἐξενεγκεῖνIG 42.122.112 (Epidauro IV a.C.),
τὰ Σαμόσατα ὁ αὐτὸς ... ἀράμενος αὐτῇ ἀκροπόλει καὶ τείχεσιν μετέθηκεν ἐς τὴν ΜεσοποταμίανLuc.Hist.Cons.24
•alcanzar
ἄρατο νίκανB.2.5, cf. Plb.Fr.2, Str.3.2.13,
κλέοςPl.Lg.969a
•adoptar, tomar
φυγὴν αἴρεσθαιA.Pers.481, E.Rh.54
•en v. act. tb. coger
ἄρας οὖν τὰ μέλη Χριστοῦ1Ep.Cor.6.15.
2 sacar
ἄρτους ἐκ κανέοιοOd.18.120,
ἐκ ποταμῶν δρόσον ἄρατεAr.Ra.1339,
ἐκ βελέων Σαρπηδόνα δῖον ἀείραςIl.16.678.
3 fig. llevar encima como una carga, soportar, sufrir
πολύστονον ἄλγοςA.R.4.65
•en v. med. mismo sent.
πόνονS.Ant.907,
πένθοςS.OT 1225.
4 quitar, retirar
κακάE.El.942,
ἤραντας τὰν [ἐνεσ]τακ[υῖαν διαφοράνICr.4.181.8 (Gortina II a.C.),
τὸ ἱμάτιονEu.Luc.6.29, en v. pas.
ἀρθέντος τοῦ αἰτίουArist.Pr.920b11
•en v. med. mismo sent.
οὐ γάρ ποτ' ἄν νιν ἠράμην βάθρων ἄποno la habría quitado (la estatua) del pedestal E.IT 1201
•anular, suspender, abrogar
νόμονPlb.18.4.8,
συγγραφήνPEnteux.48.9 (III a.C.), cf. 85.10 (III a.C.), en v. pas.
ὠνὰ ἀρμέναGDI 1746.5 (Delfos II a.C.), IG 92.624d.6 (Naupacto II a.C.)
•negar
τιS.E.P.1.4
•de pers. echar, sacar
ἄρας ἐκ τῆς πόλεως αὐτόνPl.R.578e,
αὐτὸ (χειρόγραφον) ἐκ τοῦ μέσουEp.Col.2.14,
αὐτὸν ἐκ τῶν ζώντωνIKnidos 147.18 (III/II a.C.),
ἆρον ἆρον σταύρωσον αὐτόν¡fuera, fuera, crucifícalo!, Eu.Io.19.15
•de colectividades, ciudades destruir, aniquilar
ὁ κατακλυσμὸς ἦρεν ἅπανταςEu.Matt.24.39
•en v. med. mismo sent.
πόλινD.H.6.23,
παιδίαD.H.4.4
•fig.
ἀπό με ... τιμᾶν ... ἦρανA.Eu.846,
ἆραι τὸν ζυγὸν ἀπ' αὐτῶνLXX 1Ma.8.18.
III usos esp.
1 levantar, construir
τεῖχοςTh.1.90
•táct., de señales alzar, poner en alto
φρυκτοὶ ᾔροντοTh.2.94,
λαμπτὴρ αἰρέσθωAen.Tact.26.14.
2 criar un niño, Herod.9.13, Nic.Fr.108.
3 de cosechas recoger
οὐ φορβὰν ... οὐκ ἄλλων αἴρων τῶν νεμόμεσθ' ἀνέρεςS.Ph.709
•de plantas coger
αἴρω σε, ἥ τις βοτάνη, χειρὶ πενταδακτύλῳPMag.4.287, cf. 24.19
•de otras cosas recoger, levantar la mesa
τραπέζαςMen.Fr.209
•cobrar los intereses, Plu.2.829b,
τῖμονAnt.Lib.17.5.
4 llevar encima, ponerse vestidos LXX 1Re.2.28.
5 mat., c. ἀπό y gen. restar de
ἀπὸ τῶν κ̅ε̅ ἆρον τὰ θ̅, λοιπὰ ιςgeom. en PGen.124.7 (II d.C.), cf. astr. en PRyl.27.8 (III d.C.)
•c. ἐπί multiplicar por
ἆρον ... τὰ λοιπὰ ἐπὶ τξεmultiplica el resto por 365, astr. en PRyl.27.1
•c. ἀνά dividir por
τὰ πλήρη ἔτη, πρ(όσθες) β, ἆρον ἀνὰ κεal número completo de años súmale 2, divídelo por 25 astr. en PRyl.27.1.
6 αἴρειν μασχάλην ahuecar el brazo, danzar, realizar una danza rústica Hsch., Greg.Cypr.1.1.12, Apostol.1.74
•μασχάλην αἴρειν empinar el codo, beber, emborracharse Cratin.301, Hsch.s.u. μασχάλην, Poll.6.26, Diogenian.1.6.33, Greg.Cypr.2.2.72 (Leid.), Apostol.11.8b, Zen.5.7, Phot.μ 139, Sud.s.u. μασχάλην.
B intr.
I c. mov. ‘hacia’ o ‘desde’ ponerse en marcha c. dat.
ἄρας τῷ στρατῷsaliendo con el ejército Th.2.12, cf. Plu.Publ.22, por mar
στόλῳ Ἴωνας ἀερθέντας πλέειν ἐς ΣαρδώHdt.1.170, abs.
ἀερθέντες ἀπαλλάσσοντοHdt.9.52,
ἄραντες ἐκ τῶν ἈχαρνῶνTh.2.23,
Πολυνείκης ἀρθεὶς νεικέων ἐξ ἀμφιλόγωνS.Ant.111,
ἀερθέντες ἐκ τῶν Οἰνουσσέων ἔπλεονHdt.1.165
•en v. med. mismo sent.
βαρὺς ἀείρεσθαιpesado para ponerme en camino Hdt.4.150.
II c. mov. ‘hacia arriba’
1 en v. med. y med.-pas. levantarse
κονίηIl.2.151, cf. Simon.11,
τρίχες ... ἀειρόμεναιlos pelos que se erizan (de frío), Hes.Op.540,
ᾔρετο δὲ τὸ ὗψος τοῦ τείχους μέγαTh.2.75,
βοὴ αἴρεταιI.AI 19.249
•elevarse
κῆρες ... πρὸς οὐρανόν ... ἄερθενIl.8.74,
κέαρ δ' ἀνόρουσε πρὸς αἰθέρα δῖαν ἀερθένIG 7.117.2 (Mégara III/IV d.C.),
(αἰετός) ἐς αἰθέρα δῖανOd.19.540,
ἴρηξ ... ἀπ' αἰγίλιπος πέτρηςIl.13.63, tb. en v. act.
(ἡ ψυχὴ) ἦρενPl.Phdr.248a
•de cuerpos celestes
ὁ ἥλιος πρὶν ἄνω ἀρθῆναιHp.Aër.6, cf. S.Ph.1331,
σελήνηE.Alc.450,
ὨρίωνArat.326, 405
•subirse
ποτὶ ἐρινεόνOd.12.432
•dar un salto
οἱ ἵπποι ὑψόσ' ἀειρέσθηνIl.23.501, cf. Od.13.83
•saltar de júbilo, fig. sentirse levitar S.Tr.216,
αἴρεσθ' ἄνωAr.Ec.1180
•salir despedido
εἰ θενεῖς τὸν ἄνδρα τοῦτον, αὐτὸς ἀρθήσει τάχαsi tocas a este hombre, tú mismo saldrás despedido al punto Ar.Ach.565
•fig. surgir
πόλεμος αἴρεταιAr.Au.1188
•crecer, aumentar
ἡ δύναμιςTh.1.118.
2 hincharse de las olas
κῦμα ... ποταμοῖο ἵστατ' ἀειρόμενονIl.21.327, cf. Il.21.307
•subir, desbordarse
ἐμφραχθείσης δὲ τῆς ἀπορροίας ᾔρετο τὸ ὕδωρ ὑπὲρ ... θεμελίονX.HG 5.2.5,
Νεῖλος ἀρθείςAP 9.568 (Dioscor.)
•medic. inflamarse
(σπλήν) ἀερθείςHp.Mul.1.61,
μαζοὶ ἀείρονταιHp.Mul.2.174,
ἀειρόμενον στόμα γαστρόςNic.Al.20
•de pers. engrandecerse, hacerse poderoso
ἣ ... οὐκ ἤρθη νοῦν ἐς ἀτασθαλίηνSimon.85D.
ἤρθη μέγαςD.2.8.
3 estar colgado
(μάχαιρα) πὰρ ξίφεος ... ἄωρτοIl.3.272, cf. Il.19.253.
C
αἴροντας· † μισοῦνταςHsch.
• Etimología: Etimología desconocida a no ser que se acepte la derivación de ἀερ- ‘aire’.