αἰσχύνω
• Prosodia: [-ῡ-]
• Morfología: [fut. contr. -υνέω Hdt.9.53; v. pas. aor. inf. αἰσχυνθῆμεν Pi.N.9.27; perf. inf. ᾐσχυγκέναι D.C.58.16.7]
A act.
I en sent. físico
1 afear, desfigurar
πρόσωπονIl.18.24,
θαητὸν εἶδοςPi.P.4.264,
αἱματόεν ῥέθοςS.Ant.529,
κάλλοςLuc.Im.11,
βόστρυχον κονίῃNonn.D.46.276
•dar mala forma o apariencia, estropear
τὸν ἵππονX.Eq.1.12.
2 destrozar, mutilar de forma denigrante, ensañarse en
πολιόν τε κάρη, πολιόν τε γένειον αἰδῶ τ' αἰσχύνωσιIl.22.75, cf. 24.418,
ῥέεθραh.Ap.387
•pas.
νέκυς ᾐσχυμμένοςIl.18.180.
II abstr.
1 deshonrar, mancillar en rel. c. la clase aristocrática y el valor guerrero
γένος πατέρωνIl.6.209,
αἰσχύνει τε γένοςel exilado, Tyrt.6.9,
τοὺς πρὸς αἵματοςS.Ai.1305,
πρὶν τοὺς ἡμετέρους πατέρας καὶ πᾶν τὸ πρόσθεν γένος αἰσχῦναι ἡγούμενος τῷ τοὺς αὑτοῦ αἰσχύναντι ἀβίωτον εἶναιantes que deshonrar a nuestros padres y a todo el linaje, pensando que al que deshonrara a su familia le sería insoportable la vida Pl.Mx.246d,
πόλινS.OC 929,
τὴν ΣπάρτανHdt.9.53
•de conceptos semejantes
ᾔσχυνας μὲν ἐμὴν ἀρετήνhas puesto en tela de juicio mi valor (simplemente por haberle hecho fracasar en la carrera) Il.23.571,
τὰς προσηκούσας ἀρετάςTh.4.92,
εὔκλειανS.El.1083, pas.
δουρὶ ... μαχατὰν θυμὸν αἰσχυνθῆμενPi.N.9.27.
2 esp. en rel. c. el adulterio y el recato femenino deshonrar
λέχοςOd.8.269, Hes.Fr.176.7, A.A.1626, E.Hipp.408,
ἣν ... ᾔσχυν' ἐν εὐνῇE.El.44,
μή τοι θυραίαν γ' οὖσαν αἰσχύνειν φίλουςno deshonrar a tus amigos dejándote ver S.El.518
•unido a la infracción de otras normas
Πάρις ... ᾔσχυνε ξενίαν τράπεζαν κλοπαῖσι γυναικόςParis ... deshonró la mesa de su huésped con el rapto de la esposa A.A.401,
εἰς τὸ σῶμα αἰ.Arist.Pol.1311b7.
3 de palabra censurar, insultar, zaherir, afrentar, menospreciar
ἡμέαςOd.2.86,
ἐπιχώριαPi.P.3.22,
αἰσχύνας ἐμέhaciéndome sentir vergüenza E.Heracl.285,
τὰ τοῖσιν ἄλλοισιν εὑρημένα αἰσχύνεινmenospreciar los descubrimientos ajenos Hp.de Arte 1
•en juicio acusar en falso, calumniar
ποτοφειλέτω δ]ὲ χιλίας δραχμὰς ὁ αἰσχύνας τῷ παθόντιFD 1.486.2A.12 (III a.C.)
•en v. pas. ser avergonzado, ser puesto en vergüenza
αἰσχυνόμενος δὲ [ὡς] καταγελάμενος ὑπὸ τῶν ἄλλωνIG 42.121.123 (Epidauro IV a.C.), cf. LXX Ps.118.78
•fig.
τὴν δὲ (φιλοσοφίαν) ᾔσχυνανPl.R.495c.
B v. med.
I
δείσας αἰσχυνόμενός τεOdiseo que sigue a Nausícaa a prudente distancia Od.7.305,
ἐγὼ δ' αἰσχύνομαι ἔμπηςde tener que arrastrar a un viejo delante de todos Od.18.12, respecto a la opinión sobre el valor
τὸ αἰσχύνεσθαι καὶ <τὸ> τοῖς ἄρχουσι πείθεσθαιtener vergüenza y obedecer a los jefes Th.5.9,
παρρησιάζεσθαι καὶ μὴ αἰσχύνεσθαιPl.Grg.487d
•c. part. avergonzarse, tener reparo
οὐδ' αἰσχύνομαι ἔχουσ' ἄπιστον τὴνδ' ἀναρχίαν πόλειA.Th.1029,
πῶς γάρ τις αἰσχύνοιτ' ἂν ὠφελούμενος;¿por qué se iba a avergonzar uno de aprovecharse? S.Ph.1383,
οὐκ αἰσχύνομαι ξύμπλουν ἐμαυτὴν τοῦ πάθους ποιουμένηno me avergüenzo de solidarizarme con lo sucedido S.Ant.540,
παρακαλοῦντεςTh.1.37,
οὐκ αἰσχύνῃ θρηνῶν καὶ γυναικείως διακείμενος;D.C.38.18.1.
2 c. ac. de pers. o personif. sentir vergüenza ante, avergonzarse, respetar incluso temer
φάτιν ἀνδρῶν ἠδὲ γυναικῶν μή ποτέ τις εἴπῃσιOd.21.323,
τὰς ... ἐς ὑμᾶς ἐλπίδας καὶ ΔίαTh.3.14, cf.
ψεῦδος αἰσχύνο[υIKyzikos 2.2.27 (IV/III a.C.),
μάθε δὲ ... σεαυτὸν αἰσχύνεσθαιDemocr.B 244,
ὅστις γὰρ αὐτὸς αὑτὸν οὐκ αἰσχύνεται ... πῶς τόν γε μηδὲν εἰδότ' αἰσχυνθήσεται;Diph.92,
σεAr.Th.903, cf. 988, Ar.Pl.981,
ἀλλήλουςPherecr.28.6,
τοὺς ἀνθρώπουςPl.Euthphr.15d,
στρατιώταςX.An.2.6.19,
τοὺς γέρονταςAeschin.1.180,
πρὸς τίναςArist.Rh.1383b11, abs.
κἂν αἰσχυνθεῖσ' ἀναχωρήσῃy si por pudor una se retira (de la ventana), Ar.Th.798
•c. ac. e inf.
ὄχλον γὰρ ἐσπεσεῖν ᾐσχυνόμηνtenía reparo en dirigirme a la gente E.Hel.415,
ᾐσχύνθημεν καὶ θεοὺς ... προδοῦναι αὐτόνX.An.2.3.22,
ὑμᾶς λέγεινD.40.48.
3 tener vergüenza ajena
αἰσχύνομαι θεόνme avergüenzo por el dios E.Io 1074.
II avergonzarse de, por algo, c. ac. de cosa
τὴν δυσγένειαν τὴν ἐμήν(se avergüenza) de mi bajo nacimiento S.OT 1079,
τὸν θύλακον(por llevar) el zurrón (vacío) Ar.Ec.381,
τὰς ἐμαυτοῦ συμφοράςAr.Pl.774,
τὸν Παλαμήδη ψυχρὸν ὄντ' αἰσχύνεται(Eurípides) se avergüenza de que su «Palamedes» sea frío Ar.Th.848, c. dat.
τοῖς αἰσχροῖςAr.Nu.992,
ταῖς πρότερον ἁμαρτίαιςAr.Eq.1355, cf. Lys.3.9, D.4.42,
τοῖς δρωμένοιςD.C.37.57.3
•c. prep.
ἐπί τινιTh.2.43, X.Mem.2.2.8,
ἔν τινιPlb.12.13.11
•c. prep. y gen.
ὑπὲρ τῶν δουλευσάντωνLys.14.39,
περὶ τῶν παρεληλυθότωνLys.33.6
•c. inf.
αἰ. σοι τοῦτ' ὀνειδίσαι σαφῶςOrestes a su madre, A.Ch.917,
τοὺς φιλάνορας τρόπους λέξαιA.A.856, cf. Luc.Gall.18,
αἰσχύνομαι διηγεῖσθαιLuc.Pseudol.27, cf. Phld.Rh.2.75Aur.,
ἀπονοστέεινHdt.1.82,
ἀναλαβεῖν ἐκ τοῦ φανεροῦ τὸν πόλεμονPlb.2.46.1
•c. subord.
αἰσχύνομαι μὲν εἰ δοκῶ ... δυσφορεῖν ὑμῖν ἄγανS.El.254, c. ἄν X.Oec.21.4, c. μή Pl.Tht.183e, Macho 271, c. ὅτι Lys.2.23.
• Etimología: Cf. het. iškuna- ‘afear’, testimonio más probable que los aducidos en rel. con el germánico, cf. αἶσχος.