αἰδώς, -οῦς, ἡ
• Alolema(s): αἴδως Sapph.137.2, 5
• Morfología: [gen. αἴδως Alc.331; plu. nom. αἰδοί Sch.E.Hipp.386D.]
I
μηδὲ ... σὺ δὲ χείρον' ὀπάσσεαι αἰδοῖ εἴκωνno elijas a un compañero inferior por respeto a la realeza, Il.10.238,
θεὸν ὣς ἱλάσκονται αἰδοῖ μειλιχίῃ(al rey) tratan de aplacarlo como a un dios con una dulce veneración Hes.Th.92,
φιλότητι καὶ αἰδοῖ φωτὸς ἑῆοςcon el cariño y el respeto debido a un noble, Od.14.505,
Μέλαγχρος αἴδως ἄξιος ἐς πόλινAlc.l.c.,
τὴν ἐμὴν αἰδῶ μεθείςdejando a un lado tu respeto a mi persona A.Pers.699, cf. S.Ai.345, gener. ante todo lo superior
προμαθέος αἰδώςPi.O.7.44,
οὕτως που πολὺ τοῖς ἀνθρώποις καὶ αἰδοῦς ἐς τὸ κρεῖττον καὶ καταφρονήματος πρὸς τὸ χεῖρον ἐμπέφυκενasí es innato en los hombres mucho respeto a lo superior y desprecio a lo inferior D.C.78.20.3.
2 respeto, consideración hacia personas más débiles, protegidas por las leyes divinas: los ancianos Od.3.24, cf. 14, los padres
αἰ. τοκέωνPi.P.4.218, un aedo Od.8.480,
οὐδέ οἱ αἰ. γίγνεταιno tiene respeto (de Aquiles que maltrataba el cadáver de Héctor) Il.24.44
•hacia las leyes de la hospitalidad
ὑβρίζοντες οἴκῳ ἐν ἀλλοτρίῳ οὐδ' αἰδοῦς μοῖραν ἔχουσιOd.20.171, hacia la amistad, Critias Fr.Trag.6,
τινὰ ... αἰδῶ τοῦ ὁμοφύλου ... ποιούμενοιsintiendo una cierta consideración por su ascendencia común D.C.41.53.1, los aliados
πρὸς τοὺς συμμάχους(inspirarles) respeto a nuestros aliados D.C.52.30.1
•consideración, agradecimiento a los amigos Thgn.1266.
3 consideración, compasión
αἰδοῦς κῦρσαιque obtenga (mi desgraciado padre vuestra) compasión S.OC 247
•perdón, composición (v. αἰδέομαι 3, αἴδεσις, etc.)
πῶς οὖν ταύτην ἐλεεῖν ἄξιόν ἐστιν ἢ αἰδοῦς τυγχάνειν παρ' ὑμῶν ...;¿cómo pues vamos a compadecernos de ella y concederle la composición (el perdón)? Antipho 1.26, cf. Pl.Lg.867e
•personif. la Compasión, la Piedad
Ζηνὶ σύνθακος ΑἰδώςS.OC 1268.
4 como virtud moral y cívica acción de refrenarse, mesura, autodominio, escrúpulo, reparo, respeto a la ley, modestia
δίκη δ' ἐν χερσί, καὶ αἰδὼς οὐκ ἔσται(en la quinta raza) la justicia estará en la fuerza y no habrá ningún respeto a la ley Hes.Op.192,
εὖτ' ἂν ... αἰδῶ δέ τ' ἀναιδείη κατοπάζῃcuando ... a la mesura la sustituye la desvergüenza Hes.Op.324, cf. Democr.B 179, Pi.O.13.115,
αἰδοῦς δ' ἐνεπίμπλατο ὥστε καὶ ἐρυθραίνεσθαι ὁπότε συντυγχάνοι τοῖς πρεσβυτέροιςalcanzó tal grado de modestia que se ponía colorado cuando se encontraba con gente de mayor edad (cf. tb. I 5), X.Cyr.1.4.4,
ἵνα γὰρ δέος ἔνθα καὶ αἰ.pues donde (en Zeus) está el miedo, también está el respeto a la ley, Cypr.18.2,
εἶναι ὅπερ αἰδὼς ἡ σωφροσύνηla modestia es lo mismo que la cordura Pl.Chrm.160e,
τὸν φόβον ... καλῶν αἰδῶllamando al miedo respeto a la ley Pl.Lg.647a,
Αἰδώς· τολμήσεως ὑποχώρησις ἑκουσία δικαίως καὶ πρὸς τὸ βέλτιστον φανέν· καταλαβὴ ἑκουσία τοῦ βελτίστου· εὐλάβεια ὀρθοῦ ψόγουel autodominio es la abstención voluntaria de abuso conforme a la justicia y con miras a lo que parece mejor; es aceptación consciente de lo mejor, es evitar un reproche justificado Pl.Def.412c,
αἰδὼς δὲ μεσότης ἀναισχυντίας καὶ καταπλήξεωςel autodominio es un término medio entre la desvergüenza y la excesiva timidez Arist.EE 1233b26, cf. EE 1221a1, MM 1193a1, EN 1128b10,
ὥσπερ δὲ παράκειται φαῦλά τινα ἀστείοις τισὶν οἷον θάρρει μὲν τὸ θράσος, ἡ δ' αἰσχύνη τῇ αἰδοῖcomo hay cosas malas al lado de las buenas, como audacia al lado de valor y vergüenza al lado de respeto Demetr.Eloc.114,
δῆλον ὅτι τὴν αἰδῶ νῦν ἀντὶ τῆς αἰσχύνης ὀνομάζωνD.Chr.13.7,
τὴν πίστιν παραβῆναι, τὴν αἰδῶ ἐγκαταλιπεῖνromper la palabra dada, abandonar el escrúpulo moral M.Ant.3.7,
ἔρως δ' ἀπενόσφισεν αἰδῶla pasión anuló el autodominio Musae.98, cf. 96, 97,
ἡ γὰρ ἑαυτοῦ αἰδὼς ἑκάστῳ φυγὴ τῶν αἰσχρῶν ... ἐξ ἀνάγκης γίνεταιel autorrespeto (e.d. el autodominio) por necesidad trae como consecuencia la huida de lo torpe Hierocl.in CA 9
•esp. en la fórmula αἰδώς μ' ἔχει me da reparo
ἀφεῖναι τοὔπος οὐκ αἰδώς μ' ἔχειno tengo reparo en soltar esta palabra A.Fr.132c.12,
αἰ. μ' ἔχει ἐς ὄμματ' ἐλθεῖνE.Or.460, cf. 101, Pl.Sph.217d
•personif. la Mesura, la Vergüenza, el Escrúpulo
Αἰδὼς καὶ ΝέμεσιςHes.Op.200,
θεὰν γὰρ οὐ τὴν Ἀναίδειαν ἀλλὰ τὴν Αἰδῶ νομίζουσι(cf. supra Hes.Op.324) consideran diosa no a la Desvergüenza sino a la Mesura X.Smp.8.36,
Αἰδοῦς σφισι (Ἀθηναίοις) βωμός ἐστιPaus.1.17.1
•considerada nodriza de Atenea, Paus.Gr.α 43 (cf. Αἰδώ).
5 respeto, miedo, vergüenza ante la opinión ajena en los hombres gener. ref. a la opinión sobre el valor guerrero Il.15.561, 657, 17.336
•como exclam. ¡qué vergüenza!
αἰδώς, ὦ Λύκιοι· πόσε φεύγετεIl.16.422, cf. 5.787
•sentido del honor, pundonor
πολεμικοί ... γιγνόμεθα, τὸ μὲν ὅτι αἰδὼς σωφροσύνης πλεῖστον μετέχειsomos buenos guerreros porque el sentido del honor participa en gran medida de la cordura Th.1.84
•personif. nobleza, AP 2.341
•ref. a otros sentimientos vergüenza
οὐδέ οἱ αἰδὼς γίγνεται, ἥ τ' ἄνδρας μέγα σίνεται ἠδ' ὀνίνησιni tiene la vergüenza que a veces hace mucho daño y a veces aprovecha a los hombres, Il.24.44, cf. Hes.Op.318,
αἰδὼς δ' οὐκ ἀγαθὴ κεχρημένῳ ἀνδρὶ παρεῖναιla vergüenza no es buena consejera para el necesitado, Od.17.347, cf. Hes.Op.317, E.Hipp.385,
δι' αἰδῶ ἢ καὶ φόβονpor vergüenza o miedo D.C.41.2.1
•en diosas o mujeres pudor, vergüenza
θεαὶ μένον αἰδοῖ οἴκοι ἑκάστηlas diosas se quedaron en casa todas por pudor, Od.8.324,
θέλω τί τ' εἴπην, ἀλλά με κωλύει αἴδωςquiero decir algo, pero el pudor me lo impide Sapph.137.2, cf. 5,
κιθῶνι ἐκδυομένῳ συνεκδύεται καὶ τὴν αἰδῶ γυνήHdt.1.8,
μετὰ αἰδοῦς1Ep.Ti.2.9,
σέβας φιλοπάρθενον αἰδοῦςNonn.D.48.335,
ἀμφὶ δὲ μηροῖς ... ὕφασμα, γυναικείης σκέπας αἰδοῦςen torno a los muslos ... un paño como protección de su pudor femenino (pero cf. III), Nonn.D.48.120
•personif. Pudor n. de la luna entre los caldeos, Hsch. (cf. Αἰδώ).
II como cualidad propia de reyes y nobles dignidad, majestad, distinción
ἀγορεύει αἰδοῖ μειλιχίῃhabla con agradable dignidad, Od.8.172,
ὃ γὰρ δυνάμει τε καὶ αἰδοῖ Τρηχῖνος προβέβηκεHes.Sc.354,
αἰδώς ... ὡς εἴ πέρ τε θεμιστοπόλων βασιλήωνh.Cer.214.
III lo que da vergüenza, partes sexuales, vergüenzas
χλαῖνάν τ' ἠδὲ χιτῶνα, τά τ' αἰδῶ ἀμφικαλύπτειIl.2.262,
ὅτε ... αἰδῶ τ' αἰσχύνωσι κύνες(de un cadáver) cuando los perros desfiguren sus vergüenzas, Il.22.75,
μέχρι παρ' αἰδῶ τέμνειArat.493, cf. D.H.7.72, Hsch.
• Etimología: Se suele formular esta raíz como *ais-, cf. aaa. ēra ‘honor’ y c. otro vocalismo ai. īḍe ‘venerar’ < *isd-; con alargamiento -d en gót. aistan ‘recelar de’ y gr. αἰδώς; a su vez ais- podría explicarse como *°Hi̯°s- o como *°His- sin que existan datos para elegir entre ambas posibilidades.