ἁρπάζω
• Prosodia: [-ᾰ-]
• Morfología: [fut. -άξω Il.22.310, Babr.89.2, -άσω X.Eq.Mag.4.17, LXX Le.19.13, med. ἁρπάσομαι Ar.Pax 1118, Ec.866, Au.1460, X.Cyr.7.2.5, contr. ἁρπῶμαι LXX Os.5.14, pas. ἁρπαγήσομαι 1Ep.Thess.4.17, I.BI 5.434, ἁρπασθήσομαι Luc.D.Meretr.9.4; aor. ἥρπαξα Il.3.444, Pi.N.10.67, IG 42.121.111 (Epidauro IV a.C.), ἥρπασα Il.13.528, 17.62, Hdt.2.156, E.Or.1634, Th.6.101, med. ἡρπασάμην Luc.Tim.22, pas. ἡρπάσθην Hdt.1.1, 1.4, Pl.Phdr.229d, ἡρπάχθην Hdt.8.115 (v.l.), D.S.17.74, ἡρπάγην Lyc.505, Arr.Epict.3.22.36, part. ἁρπάμενος AP 11.59 (Maced.); perf. ind. ἥρπακα Ar.Pl.372, Pl.Grg.481a, pas. inf. ἡρπάχθαι Str.13.1.11, part. ἡρπασμένος PSarap.1.23 (II d.C.); pas. plusperf. 3a sg. ἥρπαστο E.El.1041; lat. part. pas. harpagātum Plaut.Aul.201]
I con connotaciones negativas, gener. c. suj. de pers.
1 robar, arrebatar c. suj. anim. y compl. de anim. y bienes
ὡς δ' ὅτε τίς τε λέων ... ἀγέλης βοῦν ἁρπάσῃIl.17.62,
πολλὰ ἁρπάζων ἐφόρειςHes.Op.38,
τὰ ἐκ τῶν οἰκιῶνX.Cyr.7.2.5, cf. A.A.627, Ar.Au.1111, Pl.Ep.335b, D.47.56, Hierocl.Facet.259, D.P.Au.2.3
•abs.
κλέψαι τε χἀρπάσαι βίᾳde piratas, S.Ph.644,
(χρυσὸν) ὑπὲκ τῶν γρυπῶν ἁρπάζεινHdt.3.116,
τὰ (πράγματα) τοῦ παιδὸς ... ἁρπάζεινIs.11.16, de acciones de guerra, X.An.4.6.11, de las aves de rapiña, Ael.NA 2.47
•arrebatar, quitar de la boca palabras
Αἰσχύλος ... ἥρπασε τὸ ἐγὼ φράσωHdt.2.156,
ἥρπασ' ἃ σὲ λέγειν ... ἐχρῆνte arrebaté lo que debías decir E.HF 535
•tb. c. suj. de cosa
τοὺς δ' αἶψ' ἁρπάξασα φέρεν πόντονδε θύελλαOd.10.48,
μ' ... κῦμα μέγ' ἁρπάξανOd.5.416
•perf. part. pas. subst. τὰ ἡρπασμένα las cosas robadas, PSarap.1.23 (II d.C.)
•perf. abs. ser un ladrón
ὁτιὴ 'πιώρκεις ἡρπακώςAr.Eq.428,
μῶν οὐ κέκλοφας, ἀλλ' ἤρπακαςAr.Pl.372, cf.
ἁρπάζειν βλέπειmira como un ladrón Men.Epit.398.
2 c. suj. de pers. y compl. del lugar, en cont. milit. saquear
τὰς οἰκίαςIsoc.15.124,
τὴν ... ἙλλάδαD.8.55
•abs., Th.1.5, Plb.16.24.5, Philostr.VS 500.
3 c. suj. de pers. y ac. de pers. raptar, secuestrar esp. de mujeres
ὅτε σε πρῶτον Λακεδαίμονος ἐξ ἐρατεινῆς ἔπλεον ἁρπάξαςIl.3.444,
ἀρπάσαι τοῦ βασιλέος τὴν θυγατέραHdt.1.2,
Περσεφόνην ... ἣν Ἀιδωνεὺς ἥρπασενHes.Th.914, cf. Isoc.4.28, de Pélope, Pi.O.1.40, de Helena, Gorg.B 11.6, Colluth.378, cf. Arr.Epict.3.22.36,
γνοὺς ὅτι μέλλουσιν ... ἁρπάζειν αὐτὸν ἵνα ποιήσωσιν βασιλέαde Jesús Eu.Io.6.15
•en v. pas. y ac. de pers. ser robado
τήνδ' ἐκ χερῶν ἁρπάζομαιme la roban de las manos E.Andr.661
•apresar
ἐκέλευσεν τὸ στράτευμα ... ἁρπάσαι αὐτόνAct.Ap.23.10
•fig. arrebatar, seducir, cautivar
τὸ σανδάλιον αὐτῆς ἥρπασεν ὀφθαλμὸν αὐτοῦLXX Iu.16.9, cf. Plu.Ant.28.
II sin connotaciones negativas
1 c. suj. de cosa atraer del imán
λίθος ἥτις τὸν σίδηρον ἁρπάζειHp.Steril.243
•elevar de las clepsidras
ἁρπάζουσι τὸ ὕδωρpor el vacío, Simp.in Ph.647.28.
2 c. suj. de pers. coger, apoderarse rápidamente de c. ac. de cosa
λᾶανIl.12.445,
πήληκαIl.13.528,
δόρυA.Th.624,
τὰ ὅπλαX.An.6.1.8,
(βαυβῶνα) ὤ<σ>περ εὔρημ' ἀράσα<σα>Herod.6.30, en v. med.
τὰ τόξαLuc.Sacr.3
•captar
ἁρπάσας ... τὸ αἰνιχθένcaptando la ilusión Plu.2.505d
•fig. asimilar
ταχέως ... ἡρπακότες ... τὴν τῶν Ἑλλήνων ... εὐχέρειανPlb.31.25.4
•tb. c. ac. de pers.
μιν ... ἁρπάζει ... μέσονlo coge por la cintura Hdt.9.107, en v. pas.
ἁρπαγέντα τὸν τοιοῦτον ἕως τρίτου οὐρανοῦ2Ep.Cor.12.2
•c. ac. de pers. y gen. de la parte cogida
τὸν ... τένοντος ἁρπάσαςE.Cyc.400
•c. gen. partit.
ἁρπάσας τούτων ἐνέτραγονTimocl.18.7
•coger, captar en v. pas.
αἱ ὀσμαὶ ... ἁρπαζόμεναι ταῖς ὀσφρήσεσινPlu.2.647e
•abs.
ἀπογεύονται ἁρπάζοντεςcomen con voracidad Pl.R.354b, cf. Philostr.VS 549
•tb. c. suj. de abstr. ocupar, apoderarse de
γλῶσσαν ἁρπάζει φόβοςel miedo atenaza la lengua A.Th.259
•fig. aprovechar rápidamente
πεῖράν τιν' ἐχθρῶν ἁρπάσαιS.Ai.2,
τὸν καιρόνPlu.Phil.15.
• Etimología: Denom. de un tema en gutural ἁρπαγ- del que deriva tb. ἅρπαξ y rel. ἅρπη q.u. c. idea de ‘enganchar’. Tb. se postula un verbo en -άζω del radical *rep-, cf. lat. rāpio y hom. ἀνηρέψατο c. aspiración secundaria.