ἅπτω
• Morfología: [perf. med. jón. ἅμμαι Hdt.1.86]


A c. suj. anim. o abstr. y varios regímenes

I c. ac., en v. act. sujetar, atar ἔντερον οἰός Od.21.408, βρόχους E.Or.1036, βρόχῳ γ' ἅ. ... δέρην atar el cuello con una cuerda E.Hel.136, βρόχον AP 7.493 (Antip.Thess.), χορὸν ἅψωμεν formemos un coro A.Eu.307, πάλην ... μέλλει ἅψειν va a trabar una lucha A.Ch.868, cf. Pl.Cra.417e
unir τὴν Μεγαρέων πόλιν καὶ Κορινθίων τοῖς τείχεσιν Arist.Pol.1280b14
en v. med. ἁψαμένη βρόχον tras atarse un lazo, Od.11.278, A.R.1.1065, ἀγχόνην ἅψαντο se ataron una cuerda para ahorcarse, Semon.2.18, cf. A.Fr.47a.14, κρεμαστὸν ἅψεται ἀμφὶ βρόχον E.Hipp.110.

II gener. c. gen., en v. med.

1 c. gen. de pers. y partes del cuerpo tocar γούνων Il.1.512, cf. Plu.2.1100a, χειρῶν Il.10.377, γενείου Od.19.473, φόνου E.IT 381, τῶν σφυγμῶν tomar el pulso Arr.Epict.3.22.73, αὐτοῦ Hierocl.Facet.186, αὐτῶν Eu.Luc.18.15, cf. Eu.Marc.10.13, Eu.Matt.17.7, τῆς χειρὸς αὐτῆς Eu.Matt.8.15, μή μου ἅπτου no me toques, Eu.Io.20.17
c. ac. indicando acción curativa τὸν δὲ ἁψάμενος Sol.1.62, χεῖρα ἥψατο Eu.Matt.8.3
c. gen. de cosas τῶν τύμβων Hdt.4.172
fig. ἄνθρωπος ... ζῶν ... ἅπτεται τεθνεῶτος εὕδων, ἐγρηγορὼς ἅπτεται εὕδοντος el nombre vivo roza con su propia muerte al dormir; despierto, roza con su sueño (c. juego de palabras con ἅπτω B 1 q.u.) Heraclit.B 26
c. gen. de abstr. ἅπτεται τοῦ αἰσθητοῦ está en contacto con lo sensible Numen.11.19, ἅψασθαι μυστηρίων participar de los sacramentos Synes.Ep.41 (p.59)
medic. adherirse ἡ σάρξ ... ἅπτεται τοῦ ὀστέου la carne se adhiere al hueso Hp.Art.50, αἱ ὑστέραι ... τῆς κύστιος Hp.Mul.2.137.

2 en contextos hostiles c. suj. y gen. de anim. o abstr. tocar, alcanzar, atacar κύων συός ... ἠὲ λέοντος Il.8.339, τοῦδε τ' ἀνδρός A.A.1608, μόνον Στρατυλλίδος τῷ δακτύλῳ Ar.Lys.365, τῶν ἀνθρώπων Th.2.48, οὐραγίας Plb.2.34.12, de ciertos animales ὅσα ἀνθρώπων ἅπτεται cuantos son nocivos para los hombres Th.2.50
atacar en gener. τῶν κυρίων πόρων τῆς πόλεως Plb.30.31.12, μὴ ἅπτεσθε τῶν χριστῶν μου no toquéis a mis ungidos LXX Ps.104.15
abs. hacer blanco πάντων βέλε' Il.17.631, cf. 8.67
fig. de ataques verbales atacar ἐσλῶν Pi.N.8.22, τοῦ λόγου impugnar un argumento Pl.Phd.86d, πολλὰς ἀθεότητας ... τῶν τοιούτων ἅπτεσθαι que caigan sobre ellos acusaciones de impiedad Pl.Lg.967c.

3 c. suj. de pers. y compl. en gen. c. indicaciones locales alcanzar, llegarse a Ἡρακλέος σταλᾶν Pi.O.3.43, τῶν ἀνδρῶν X.HG 5.4.43, τοῦ τέλους alcanzar la meta Pl.Smp.211b, τῆς γῆς desembarcar D.S.4.48
tb. c. dat. στάλαισιν ἅπτονθ' Ἡρακλείαις Pi.I.3(4).30, ἀγλαΐαις Pi.P.10.28
fig. ἡ ψυχὴ τῆς ἀληθείας ἅπτεται Pl.Phd.65b.

4 c. suj. de pers. y gen. de abstr. o n. de acción emprender ἀγῶνος E.Supp.317, τοῦ λόγου E.Andr.662, φόνων Pl.Phd.108b, ἀσεβημάτων Plb.7.13.6, τούτων ... ἐν τῇ Ἀττικῇ ξυγγραφῇ Th.1.97
dedicarse a τοῦ πολέμου continuar la guerra Th.5.61, γεωμετρίας Pl.Plt.266a, μουσικῆς δὲ καὶ φιλοσοφίας Pl.R.411c, τοῦ ἐπιτηδεύματος Pl.R.497e, τῆς ζητήσεως Arist.GC 320b34, τῆς θαλάττης Plb.1.24.7, αὐτῆς γὰρ τῆς ἁρμονίας Aristox.Harm.6.8, τοῦ πράγματος ἧπται se ha puesto con ese asunto D.21.155
poner en práctica τῆς διανοίας Ar.Ec.581.

5 c. suj. de pers. y gen. de cosas y pers. hacerse con, tomar, apresar νηῶν Il.2.152, βρώμης ... οὐδὲ ποτῆτος Od.10.379, αὐτοῦ Hdt.3.137, τοῦ καρποῦ Hdt.2.32, τῶν καμήλων Ael.VH 12.37, τῶν ἐμῶν χρημάτων Pl.Lg.913a, τῶν ἀλλοτρίων Pl.R.360b, cf. Herm.Sim.1.11, κτήνους D.P.Au.1.5
fig. τῆς τύχης aprovecharse del trance E.IA 57, μὴ τῶν ἀρίστων ἅπτεται βουλευμάτων no se atiene a las mejores decisiones S.Ant.179, παιδείας ... ὀρθῆς οὐχ ἧφθαι que no tiene idea de lo que es una buena educación Pl.Lg.694c, ἔργων τῶν προσηκόντων ἁπτομένους tomando la iniciativa de las medidas indispensables Aen.Tact.2.3, c. suj. de abstr. ἁ χείρων Ἐρυσίχθονος ἅψατο βωλά la peor idea se adueñó de Erisictón Call.Cer.32.

6 c. suj. de pers. y compl. abstr. en gen. percibir σου (la luz), S.OC 1550, τῆς τοιαύτης αἰτίας Arist.Iuu.472a3, sensaciones, Pl.Phd.99e.

7 c. suj. anim. y régimen anim. en gen. tener trato sexual γυναικός Pl.Lg.840a, 1Ep.Cor.7.1, fig. μὴ γὰρ εὐνῆς ἥψατ' no ha llegado al lecho nupcial E.Ph.946
abs., Arist.Pol.1335b40.

8 c. suj. gener. de cosas y abstr. y gen. de pers. afectar, impresionar θανόντων δ' οὐδὲν ἄλγος ἅπτεται S.OC 955, cf. A.Fr.255, de palabras μοῦ ... τῆς ψυχῆς Pl.Io 535a, el vino τῆς κεφαλῆς Gal.15.702, ἡμῶν OGI 315.56 (III d.C.)
c. suj. anim. τῆς ἐμῆς ἥψω φρενός me has conmovido las entrañas E.Rh.916.

9 en gener. estar en contacto c. gen. o abs. Arist.Ph.231a22, Metaph.1002a34
geom. de líneas encontrarse, incidir Euc.3 Def.2, 4 Def.2, 6, 1 Def.8, S.E.M.3.35.

B gener. c. suj. de pers. y compl. de términos que significan ‘fuego’ o lo admiten.

1 tr. prender fuego, encender θυμὸν ἅψαντες πυρί A.A.295, πῦρ E.Hel.503, cf. Nonn.D.21.135, στυππεῖον Hdt.8.52, πυρὸς ἧψε φάος A.Fr.451u.9, πυρὸς σέλας ... ἅψας Emp.B 84.3
abs. ἧψε enciende el fuego Alex.124.1, fig. κεῖνον ἅψαι πυρσὸν ὕμνων que aquel alumbre el fuego de mis himnos Pi.I.3(4).61
en v. pas. δᾷδ' ἐνεγκάτω τις ἡμμένην que alguien traiga una antorcha encendida Ar.Nu.1490, ἡμμένον σφηκίσκον Ar.Pl.301
en v. med. φάος ἅπτεται ἑαυτῷ enciende para sí una luz ref. a los sueños, Heraclit.B 26, πεύκην Nonn.D.48.202, βοτῆρι [ἁψ]αμένῳ ... φλόγα πεύκης Pamprepius 3.120
c. gen. τὸ λήιον ... ἅψατο νηοῦ Hdt.1.19.

2 intr., en v. med. prender ὁ μοχλὸς ἐλάϊνος ἐν πυρὶ μέλλεν ἅψεσθαι la estaca de olivo iba a prender en el fuego, Od.9.379, de Troya ἧπται E.Hel.107, ὁ Πρωτεὺς ὁ Φάριος ... ἐς πῦρ ἅπτεται Philostr.VS 593.
• Etimología: Cf. ἁφή.